Quran with Tajik translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 37 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دَارِهِمۡ جَٰثِمِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 37]
﴿فكذبوه فأخذتهم الرجفة فأصبحوا في دارهم جاثمين﴾ [العَنكبُوت: 37]
Abdolmohammad Ayati Pas takziʙas kardand (duruƣas ʙarovardand) da zilzila ononro furu girift va dar xonahoi xud ʙar coj murdand |
Abdolmohammad Ayati Pas takziʙaş kardand (durūƣaş ʙarovardand) da zilzila ononro furū girift va dar xonahoi xud ʙar çoj murdand |
Khoja Mirov Pas, duruƣgujas sumoridand va zilzila ononro furu girift va dar xonahoi xud ʙa zonu aftoda, murdand |
Khoja Mirov Pas, durūƣgūjaş şumoridand va zilzila ononro furū girift va dar xonahoi xud ʙa zonu aftoda, murdand |
Khoja Mirov Пас, дурӯғгӯяш шумориданд ва зилзила ононро фурӯ гирифт ва дар хонаҳои худ ба зону афтода, мурданд |
Islam House Vale uro duruƣgu angostand va zilzila ononro faro girift. Pas, dar xonahoi xud ʙa ruj aftodand va halok sudand |
Islam House Vale ūro durūƣgū angoştand va zilzila ononro faro girift. Pas, dar xonahoi xud ʙa rūj aftodand va halok şudand |
Islam House Вале ӯро дурӯғгӯ ангоштанд ва зилзила ононро фаро гирифт. Пас, дар хонаҳои худ ба рӯй афтоданд ва ҳалок шуданд |