Quran with Tajik translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 49 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿بَلۡ هُوَ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتٞ فِي صُدُورِ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 49]
﴿بل هو آيات بينات في صدور الذين أوتوا العلم وما يجحد بآياتنا﴾ [العَنكبُوت: 49]
Abdolmohammad Ayati Balki Qur'on ojotest ravsan, ki dar sinai ahli donis coj dorad. Va ojoti Moro sitamkoron inkor mekunand |
Abdolmohammad Ayati Balki Qur'on ojotest ravşan, ki dar sinai ahli doniş çoj dorad. Va ojoti Moro sitamkoron inkor mekunand |
Khoja Mirov Balki Qur'on ojotest ravsan, ki dar sinai ahli donis coj dorad. Va ojoti Moro tanho sitamkoron inkor mekunand |
Khoja Mirov Balki Qur'on ojotest ravşan, ki dar sinai ahli doniş çoj dorad. Va ojoti Moro tanho sitamkoron inkor mekunand |
Khoja Mirov Балки Қуръон оётест равшан, ки дар синаи аҳли дониш ҷой дорад. Ва оёти Моро танҳо ситамкорон инкор мекунанд |
Islam House Balki on [kitoʙ mustamil ʙar] ojoti ravsanest, ki dar sinai donisvaron [-i mu'min] coj dorad va cuz sitamgoron [-i musrik kase] ojoti Moro inkor namekunad |
Islam House Balki on [kitoʙ muştamil ʙar] ojoti ravşanest, ki dar sinai donişvaron [-i mu'min] çoj dorad va çuz sitamgoron [-i muşrik kase] ojoti Moro inkor namekunad |
Islam House Балки он [китоб муштамил бар] оёти равшанест, ки дар синаи донишварон [-и муъмин] ҷой дорад ва ҷуз ситамгорон [-и мушрик касе] оёти Моро инкор намекунад |