Quran with Tajik translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 50 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿وَقَالُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَٰتٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡأٓيَٰتُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ ﴾
[العَنكبُوت: 50]
﴿وقالوا لولا أنـزل عليه آيات من ربه قل إنما الآيات عند الله﴾ [العَنكبُوت: 50]
Abdolmohammad Ayati Va guftand: «Caro az coniʙi Parvardigoras ojote ʙar u nozil namesavad?» Bigu: «Ojot dar nazdi Xudost va man ʙimdihandae oskor hastam» |
Abdolmohammad Ayati Va guftand: «Caro az çoniʙi Parvardigoraş ojote ʙar ū nozil nameşavad?» Bigū: «Ojot dar nazdi Xudost va man ʙimdihandae oşkor hastam» |
Khoja Mirov Va musrikon guftand: Caro az coniʙi Parvardigoras nisonahoe ʙar Muhammad nozil namesavad? Bigu: nisonaho dar nazdi Alloh ast va man faqat ʙimdihandae oskor hastam |
Khoja Mirov Va muşrikon guftand: Caro az çoniʙi Parvardigoraş nişonahoe ʙar Muhammad nozil nameşavad? Bigū: nişonaho dar nazdi Alloh ast va man faqat ʙimdihandae oşkor hastam |
Khoja Mirov Ва мушрикон гуфтанд: Чаро аз ҷониби Парвардигораш нишонаҳое бар Муҳаммад нозил намешавад? Бигӯ: нишонаҳо дар назди Аллоҳ аст ва ман фақат бимдиҳандае ошкор ҳастам |
Islam House Va [musrikon] guftand: «Caro mu'cizote az sui Parvardigoras ʙar u nozil nasudaast»? Bigu: «Mu'cizot nazdi Alloh taolo ast [va ʙa farmoni U nozil mesavad] va man faqat ʙimdihandai oskoram» |
Islam House Va [muşrikon] guftand: «Caro mu'çizote az sūi Parvardigoraş ʙar ū nozil naşudaast»? Bigū: «Mu'çizot nazdi Alloh taolo ast [va ʙa farmoni Ū nozil meşavad] va man faqat ʙimdihandai oşkoram» |
Islam House Ва [мушрикон] гуфтанд: «Чаро муъҷизоте аз сӯи Парвардигораш бар ӯ нозил нашудааст»? Бигӯ: «Муъҷизот назди Аллоҳ таоло аст [ва ба фармони Ӯ нозил мешавад] ва ман фақат бимдиҳандаи ошкорам» |