×

Бигӯ: «Худо ба гувоҳӣ миёни ману шумо кофист. Он чиро, ки дар 29:52 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:52) ayat 52 in Tajik

29:52 Surah Al-‘Ankabut ayat 52 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 52 - العَنكبُوت - Page - Juz 21

﴿قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ شَهِيدٗاۖ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ وَكَفَرُواْ بِٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 52]

Бигӯ: «Худо ба гувоҳӣ миёни ману шумо кофист. Он чиро, ки дар осмонҳову замин аст, медонад. Касоне, ки ба ботил гаравиданд ва ба Худо кофир шуданд, зиёнкоронанд»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل كفى بالله بيني وبينكم شهيدا يعلم ما في السموات والأرض والذين, باللغة الطاجيكية

﴿قل كفى بالله بيني وبينكم شهيدا يعلم ما في السموات والأرض والذين﴾ [العَنكبُوت: 52]

Abdolmohammad Ayati
Bigu: «Xudo ʙa guvohi mijoni manu sumo kofist. On ciro, ki dar osmonhovu zamin ast, medonad. Kasone, ki ʙa ʙotil garavidand va ʙa Xudo kofir sudand, zijonkoronand»
Abdolmohammad Ayati
Bigū: «Xudo ʙa guvohī mijoni manu şumo kofist. On ciro, ki dar osmonhovu zamin ast, medonad. Kasone, ki ʙa ʙotil garavidand va ʙa Xudo kofir şudand, zijonkoronand»
Khoja Mirov
Bigu: Alloh ʙa guvohi mijoni manu sumo kofist, ki man rasuli U hastam. On ciro, ki dar osmonhovu zamin ast, medonad. Va hec ciz ʙar U pusida nest. Kasone, ki ʙa ʙotil imon ovardand va ʙa Alloh kofir sudand, onho dar dunjovu oxirat zijonkoronand
Khoja Mirov
Bigū: Alloh ʙa guvohī mijoni manu şumo kofist, ki man rasuli Ū hastam. On ciro, ki dar osmonhovu zamin ast, medonad. Va heç ciz ʙar Ū pūşida nest. Kasone, ki ʙa ʙotil imon ovardand va ʙa Alloh kofir şudand, onho dar dunjovu oxirat zijonkoronand
Khoja Mirov
Бигӯ: Аллоҳ ба гувоҳӣ миёни ману шумо кофист, ки ман расули Ӯ ҳастам. Он чиро, ки дар осмонҳову замин аст, медонад. Ва ҳеҷ чиз бар Ӯ пӯшида нест. Касоне, ки ба ботил имон оварданд ва ба Аллоҳ кофир шуданд, онҳо дар дунёву охират зиёнкоронанд
Islam House
Bigu: «Hamin ʙas, ki Alloh taolo mijoni manu sumo guvoh ast. U on ciro, ki dar osmonho va zamin ast, medonad va kasone, ki ʙa ʙotil garavidaand va ʙa Alloh taolo kufr varzidaand, ononand, ki zijonkorand»
Islam House
Bigū: «Hamin ʙas, ki Alloh taolo mijoni manu şumo guvoh ast. Ū on ciro, ki dar osmonho va zamin ast, medonad va kasone, ki ʙa ʙotil garavidaand va ʙa Alloh taolo kufr varzidaand, ononand, ki zijonkorand»
Islam House
Бигӯ: «Ҳамин бас, ки Аллоҳ таоло миёни ману шумо гувоҳ аст. Ӯ он чиро, ки дар осмонҳо ва замин аст, медонад ва касоне, ки ба ботил гаравидаанд ва ба Аллоҳ таоло куфр варзидаанд, ононанд, ки зиёнкоранд»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek