Quran with Tajik translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 56 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ أَرۡضِي وَٰسِعَةٞ فَإِيَّٰيَ فَٱعۡبُدُونِ ﴾
[العَنكبُوت: 56]
﴿ياعبادي الذين آمنوا إن أرضي واسعة فإياي فاعبدون﴾ [العَنكبُوت: 56]
Abdolmohammad Ayati Ej ʙandagoni man, ki ʙa man imon ovardaed, zamini man vase' ast, pas tanho Maro ʙiparasted |
Abdolmohammad Ayati Ej ʙandagoni man, ki ʙa man imon ovardaed, zamini man vase' ast, pas tanho Maro ʙiparasted |
Khoja Mirov Ej ʙandagoni man, ki ʙa man imon ovarded, agar az izhor kardani imonaton dar tangi ʙosed ʙa tahqiq, zamini man farox ast, pas, hicrat kuned va tanho maro ʙiparasted |
Khoja Mirov Ej ʙandagoni man, ki ʙa man imon ovarded, agar az izhor kardani imonaton dar tangī ʙoşed ʙa tahqiq, zamini man farox ast, pas, hiçrat kuned va tanho maro ʙiparasted |
Khoja Mirov Эй бандагони ман, ки ба ман имон овардед, агар аз изҳор кардани имонатон дар тангӣ бошед ба таҳқиқ, замини ман фарох аст, пас, ҳиҷрат кунед ва танҳо маро бипарастед |
Islam House Ej ʙandagoni man, ki imon ovardaed, ʙe gumon, zamini Man gustarda ast [pas, ʙaroi rahoi az fisori musrikon hicrat kuned] va tanho Maro parasted» |
Islam House Ej ʙandagoni man, ki imon ovardaed, ʙe gumon, zamini Man gustarda ast [pas, ʙaroi rahoī az fişori muşrikon hiçrat kuned] va tanho Maro parasted» |
Islam House Эй бандагони ман, ки имон овардаед, бе гумон, замини Ман густарда аст [пас, барои раҳоӣ аз фишори мушрикон ҳиҷрат кунед] ва танҳо Маро парастед» |