Quran with Tajik translation - Surah al-‘Imran ayat 113 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿۞ لَيۡسُواْ سَوَآءٗۗ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ أُمَّةٞ قَآئِمَةٞ يَتۡلُونَ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ وَهُمۡ يَسۡجُدُونَ ﴾
[آل عِمران: 113]
﴿ليسوا سواء من أهل الكتاب أمة قائمة يتلون آيات الله آناء الليل﴾ [آل عِمران: 113]
Abdolmohammad Ayati Ahli kitoʙ hama jakson nestand. Guruhe ʙa to'ati Xudo istodaand va ojoti Xudoro dar dili saʙ tilovat mekunand va sacda ʙa coj meovarand |
Abdolmohammad Ayati Ahli kitoʙ hama jakson nestand. Gurūhe ʙa to'ati Xudo istodaand va ojoti Xudoro dar dili şaʙ tilovat mekunand va saçda ʙa çoj meovarand |
Khoja Mirov Ahli kitoʙ hama ʙaroʙar nestand. Guruhe ʙa to'ati Alloh ʙarpoand (va ʙa Muhammad sallallohu alajhi va sallam imon ovardand.) Ojoti Allohro nisfi saʙ tilovat karda va ʙa Alloh munocot mekunand va sacda ʙa coj meovarand |
Khoja Mirov Ahli kitoʙ hama ʙaroʙar nestand. Gurūhe ʙa to'ati Alloh ʙarpoand (va ʙa Muhammad sallallohu alajhi va sallam imon ovardand.) Ojoti Allohro nisfi şaʙ tilovat karda va ʙa Alloh munoçot mekunand va saçda ʙa çoj meovarand |
Khoja Mirov Аҳли китоб ҳама баробар нестанд. Гурӯҳе ба тоъати Аллоҳ барпоанд (ва ба Муҳаммад саллаллоҳу алайҳи ва саллам имон оварданд.) Оёти Аллоҳро нисфи шаб тиловат карда ва ба Аллоҳ муноҷот мекунанд ва саҷда ба ҷой меоваранд |
Islam House [Vale hamai onon] Jakson nestand. Guruhe az ahli kitoʙ hastand, ki durustkorand, [va] dar dili saʙ, dar hole ki ʙa namoz istodaand, ojoti Allohro mexonand |
Islam House [Vale hamai onon] Jakson nestand. Gurūhe az ahli kitoʙ hastand, ki durustkorand, [va] dar dili şaʙ, dar hole ki ʙa namoz istodaand, ojoti Allohro mexonand |
Islam House [Вале ҳамаи онон] Яксон нестанд. Гурӯҳе аз аҳли китоб ҳастанд, ки дурусткоранд, [ва] дар дили шаб, дар ҳоле ки ба намоз истодаанд, оёти Аллоҳро мехонанд |