Quran with Tajik translation - Surah al-‘Imran ayat 133 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿۞ وَسَارِعُوٓاْ إِلَىٰ مَغۡفِرَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ وَجَنَّةٍ عَرۡضُهَا ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ أُعِدَّتۡ لِلۡمُتَّقِينَ ﴾
[آل عِمران: 133]
﴿وسارعوا إلى مغفرة من ربكم وجنة عرضها السموات والأرض أعدت للمتقين﴾ [آل عِمران: 133]
Abdolmohammad Ayati Bar jakdigar pesi gired ʙaroi omurzisi Parvardigori xes va rasidan ʙa on ʙihist, ki pahnojas ʙa qadri hamai osmonhovu zamin ast va ʙaron parhezgoron muxajjo sudaast |
Abdolmohammad Ayati Bar jakdigar peşī gired ʙaroi omurzişi Parvardigori xeş va rasidan ʙa on ʙihişt, ki pahnojaş ʙa qadri hamai osmonhovu zamin ast va ʙaron parhezgoron muxajjo şudaast |
Khoja Mirov Va ʙisitoʙed dar to'ati Alloh va Rasulas, to noil saved omurzisi Parvardigoratonro va ʙa on ʙihist rasidanro, ki andozaas ʙa qadri hamai osmonhovu zamin ast va ʙaroi parhezgoron omoda sudaast |
Khoja Mirov Va ʙişitoʙed dar to'ati Alloh va Rasulaş, to noil şaved omūrzişi Parvardigoratonro va ʙa on ʙihişt rasidanro, ki andozaaş ʙa qadri hamai osmonhovu zamin ast va ʙaroi parhezgoron omoda şudaast |
Khoja Mirov Ва бишитобед дар тоъати Аллоҳ ва Расулаш, то ноил шавед омӯрзиши Парвардигоратонро ва ба он биҳишт расиданро, ки андозааш ба қадри ҳамаи осмонҳову замин аст ва барои парҳезгорон омода шудааст |
Islam House Va ʙa suji omurzisi Parvardigoraton va ʙihiste ʙisitoʙed, ki gustura [pahno]-i on [ʙa andozai] osmonho va zamin ast [va] ʙaroi parhezgoron muhajjo sudaast |
Islam House Va ʙa sūji omurzişi Parvardigoraton va ʙihişte ʙişitoʙed, ki gustura [pahno]-i on [ʙa andozai] osmonho va zamin ast [va] ʙaroi parhezgoron muhajjo şudaast |
Islam House Ва ба сӯйи омурзиши Парвардигоратон ва биҳиште бишитобед, ки густура [паҳно]-и он [ба андозаи] осмонҳо ва замин аст [ва] барои парҳезгорон муҳайё шудааст |