Quran with Tajik translation - Surah al-‘Imran ayat 142 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا يَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمۡ وَيَعۡلَمَ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 142]
﴿أم حسبتم أن تدخلوا الجنة ولما يعلم الله الذين جاهدوا منكم ويعلم﴾ [آل عِمران: 142]
Abdolmohammad Ayati Ojo gumon dored, ki ʙa ʙihist xohed raft va hol on ki hanuz Xudo ma'lum nakardaast, ki az mijoni sumo ci kasone cihod mekunand va ci kasone saʙr mekunand |
Abdolmohammad Ayati Ojo gumon dored, ki ʙa ʙihişt xohed raft va hol on ki hanūz Xudo ma'lum nakardaast, ki az mijoni şumo cī kasone çihod mekunand va cī kasone saʙr mekunand |
Khoja Mirov Ojo gumon dored (ej joroni Muhammad (alajhissalotu vassalom), ki ʙa ʙihist xohed raft, hol on ki imtihon karda nasudaed ʙa vazninihoi cang va ʙa ʙihist doxil naxohed sud to on dame, ki imtihon karda saved va Alloh ma'lum mekunad az mijoni sumo ci kasone dar rohi U cihod mekunand va ci kasone dar muqoʙili dusman saʙr mekunand |
Khoja Mirov Ojo gumon dored (ej joroni Muhammad (alajhissalotu vassalom), ki ʙa ʙihişt xohed raft, hol on ki imtihon karda naşudaed ʙa vazninihoi çang va ʙa ʙihişt doxil naxohed şud to on dame, ki imtihon karda şaved va Alloh ma'lum mekunad az mijoni şumo cī kasone dar rohi Ū çihod mekunand va cī kasone dar muqoʙili duşman saʙr mekunand |
Khoja Mirov Оё гумон доред (эй ёрони Муҳаммад (алайҳиссалоту вассалом), ки ба биҳишт хоҳед рафт, ҳол он ки имтиҳон карда нашудаед ба вазниниҳои ҷанг ва ба биҳишт дохил нахоҳед шуд то он даме, ки имтиҳон карда шавед ва Аллоҳ маълум мекунад аз миёни шумо чӣ касоне дар роҳи Ӯ ҷиҳод мекунанд ва чӣ касоне дар муқобили душман сабр мекунанд |
Islam House [Ej ashoʙi Muhammad], ojo pindostaed, ki [tanho ʙo iddaoi imon] ʙa ʙihist meraved, hol on ki Alloh taolo hanuz cihodgaronu sikeʙojoni sumoro ma'lum nadostaast |
Islam House [Ej ashoʙi Muhammad], ojo pindoştaed, ki [tanho ʙo iddaoi imon] ʙa ʙihişt meraved, hol on ki Alloh taolo hanūz çihodgaronu şikeʙojoni şumoro ma'lum nadoştaast |
Islam House [Эй асҳоби Муҳаммад], оё пиндоштаед, ки [танҳо бо иддаои имон] ба биҳишт меравед, ҳол он ки Аллоҳ таоло ҳанӯз ҷиҳодгарону шикебоёни шуморо маълум надоштааст |