×

Худо бар мӯъминон инъом фармуд, он гоҳ, ки аз худашон ба миёни 3:164 Tajik translation

Quran infoTajikSurah al-‘Imran ⮕ (3:164) ayat 164 in Tajik

3:164 Surah al-‘Imran ayat 164 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah al-‘Imran ayat 164 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿لَقَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ بَعَثَ فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلُ لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ ﴾
[آل عِمران: 164]

Худо бар мӯъминон инъом фармуд, он гоҳ, ки аз худашон ба миёни худашон паёмбаре равон кард то оёташро бар онҳо бихонад ва покашон созад ва китобу ҳикматашон биёмузад, ҳарчанд аз он пеш дар гумроҳии ошкоре буданд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد من الله على المؤمنين إذ بعث فيهم رسولا من أنفسهم يتلو, باللغة الطاجيكية

﴿لقد من الله على المؤمنين إذ بعث فيهم رسولا من أنفسهم يتلو﴾ [آل عِمران: 164]

Abdolmohammad Ayati
Xudo ʙar mu'minon in'om farmud, on goh, ki az xudason ʙa mijoni xudason pajomʙare ravon kard to ojotasro ʙar onho ʙixonad va pokason sozad va kitoʙu hikmatason ʙijomuzad, harcand az on pes dar gumrohii oskore ʙudand
Abdolmohammad Ayati
Xudo ʙar mū'minon in'om farmud, on goh, ki az xudaşon ʙa mijoni xudaşon pajomʙare ravon kard to ojotaşro ʙar onho ʙixonad va pokaşon sozad va kitoʙu hikmataşon ʙijomuzad, harcand az on peş dar gumrohii oşkore ʙudand
Khoja Mirov
Alloh ʙar mu'minon on goh ne'mate ato farmud, ki az xudason ʙa sui xudason Pajomʙare ravon kard, to ojoti Qur'onasro ʙar onho ʙixonad va az sirk onhoro pok sozad va kitoʙu sunnatro ʙijomuzad, harcand onon pes az omadani in Rasul dar gumrohii oskore ʙudand
Khoja Mirov
Alloh ʙar mu'minon on goh ne'mate ato farmud, ki az xudaşon ʙa sūi xudaşon Pajomʙare ravon kard, to ojoti Qur'onaşro ʙar onho ʙixonad va az şirk onhoro pok sozad va kitoʙu sunnatro ʙijomūzad, harcand onon peş az omadani in Rasul dar gumrohii oşkore ʙudand
Khoja Mirov
Аллоҳ бар муъминон он гоҳ неъмате ато фармуд, ки аз худашон ба сӯи худашон Паёмбаре равон кард, то оёти Қуръонашро бар онҳо бихонад ва аз ширк онҳоро пок созад ва китобу суннатро биёмӯзад, ҳарчанд онон пеш аз омадани ин Расул дар гумроҳии ошкоре буданд
Islam House
Ba rosti, Alloh taolo ʙar mu'minon minnat nihod, ki mijoni onon pajomʙare az xudason ʙarangext, to ojoti U [Qur'on]–ro ʙar eson ʙixonad va [az gunoh] pokason gardonad va ʙa onon kitoʙi [Qur'on] va hikmat [sunnat] ʙijomurzad; dar hole ki dar guzasta dar gumrohii oskore ʙudand
Islam House
Ba rostī, Alloh taolo ʙar mu'minon minnat nihod, ki mijoni onon pajomʙare az xudaşon ʙarangext, to ojoti Ū [Qur'on]–ro ʙar eşon ʙixonad va [az gunoh] pokaşon gardonad va ʙa onon kitoʙi [Qur'on] va hikmat [sunnat] ʙijomurzad; dar hole ki dar guzaşta dar gumrohii oşkore ʙudand
Islam House
Ба ростӣ, Аллоҳ таоло бар муъминон миннат ниҳод, ки миёни онон паёмбаре аз худашон барангехт, то оёти Ӯ [Қуръон]–ро бар эшон бихонад ва [аз гуноҳ] покашон гардонад ва ба онон китоби [Қуръон] ва ҳикмат [суннат] биёмурзад; дар ҳоле ки дар гузашта дар гумроҳии ошкоре буданд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek