Quran with Tajik translation - Surah al-‘Imran ayat 163 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿هُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ ﴾
[آل عِمران: 163]
﴿هم درجات عند الله والله بصير بما يعملون﴾ [آل عِمران: 163]
Abdolmohammad Ayati Z In du guruhro nazdi Xudo daracahoest gunogun va U ʙa korhojason ogoh ast |
Abdolmohammad Ayati Z In du gurūhro nazdi Xudo daraçahoest gunogun va Ū ʙa korhojaşon ogoh ast |
Khoja Mirov In du guruhro (ashoʙi cannat va ashoʙi cahannam) nazdi Alloh daracahoest gunogun; ʙaroi cannatijon rozigii Alloh va manzalathoi oli va ʙaroi duzaxijon xasmi Alloh va cuqurihoi torik. U ʙa korhojason ʙino va ogoh ast, hec ciz az U pusida nest |
Khoja Mirov In du gurūhro (ashoʙi çannat va ashoʙi çahannam) nazdi Alloh daraçahoest gunogun; ʙaroi çannatijon rozigii Alloh va manzalathoi olī va ʙaroi dūzaxijon xaşmi Alloh va çuqurihoi torik. Ū ʙa korhojaşon ʙino va ogoh ast, heç ciz az Ū pūşida nest |
Khoja Mirov Ин ду гурӯҳро (асҳоби ҷаннат ва асҳоби ҷаҳаннам) назди Аллоҳ дараҷаҳоест гуногун; барои ҷаннатиён розигии Аллоҳ ва манзалатҳои олӣ ва барои дӯзахиён хашми Аллоҳ ва ҷуқуриҳои торик. Ӯ ба корҳояшон бино ва огоҳ аст, ҳеҷ чиз аз Ӯ пӯшида нест |
Islam House [Har jak az] Eson daracot [-i mutafovit]-e nazdi Alloh taolo dorand va Alloh taolo ʙa on ci mekunand, ʙinost |
Islam House [Har jak az] Eşon daraçot [-i mutafovit]-e nazdi Alloh taolo dorand va Alloh taolo ʙa on ci mekunand, ʙinost |
Islam House [Ҳар як аз] Эшон дараҷот [-и мутафовит]-е назди Аллоҳ таоло доранд ва Аллоҳ таоло ба он чи мекунанд, биност |