Quran with Tajik translation - Surah al-‘Imran ayat 171 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿۞ يَسۡتَبۡشِرُونَ بِنِعۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضۡلٖ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[آل عِمران: 171]
﴿يستبشرون بنعمة من الله وفضل وأن الله لا يضيع أجر المؤمنين﴾ [آل عِمران: 171]
Abdolmohammad Ayati Ononro muƶdai ne'matu fazli Xudo medihand va Xudo podosi mu'minonro ʙekor namekunad |
Abdolmohammad Ayati Ononro muƶdai ne'matu fazli Xudo medihand va Xudo podoşi mū'minonro ʙekor namekunad |
Khoja Mirov Va xushol mesavand ʙa ne'matu fazli Alloh va hamono Alloh podosi mu'minonro (zoe') ʙekor namekunad. Balki onro zijod mekunad az fazlu karamas |
Khoja Mirov Va xuşhol meşavand ʙa ne'matu fazli Alloh va hamono Alloh podoşi mū'minonro (zoe') ʙekor namekunad. Balki onro zijod mekunad az fazlu karamaş |
Khoja Mirov Ва хушҳол мешаванд ба неъмату фазли Аллоҳ ва ҳамоно Аллоҳ подоши мӯъминонро (зоеъ) бекор намекунад. Балки онро зиёд мекунад аз фазлу карамаш |
Islam House [Hamcunin] Ba ne'matu fazli Alloh taolo sodmonand va in ki [meʙinand] Alloh taolo podosi mu'minonro zoe' namekunad |
Islam House [Hamcunin] Ba ne'matu fazli Alloh taolo şodmonand va in ki [meʙinand] Alloh taolo podoşi mu'minonro zoe' namekunad |
Islam House [Ҳамчунин] Ба неъмату фазли Аллоҳ таоло шодмонанд ва ин ки [мебинанд] Аллоҳ таоло подоши муъминонро зоеъ намекунад |