×

барои ҳидояти мардум фиристод ва Фурқонро нозил кард. Барои онон, ки ба 3:4 Tajik translation

Quran infoTajikSurah al-‘Imran ⮕ (3:4) ayat 4 in Tajik

3:4 Surah al-‘Imran ayat 4 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah al-‘Imran ayat 4 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿مِن قَبۡلُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ ٱلۡفُرۡقَانَۗ إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ ﴾
[آل عِمران: 4]

барои ҳидояти мардум фиристод ва Фурқонро нозил кард. Барои онон, ки ба оёти Худо имон намеоранд, азобе сахт муҳайёст ва Худо пирӯзманду интиқомгиранда аст

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من قبل هدى للناس وأنـزل الفرقان إن الذين كفروا بآيات الله لهم, باللغة الطاجيكية

﴿من قبل هدى للناس وأنـزل الفرقان إن الذين كفروا بآيات الله لهم﴾ [آل عِمران: 4]

Abdolmohammad Ayati
ʙaroi hidojati mardum firistod va Furqonro nozil kard. Baroi onon, ki ʙa ojoti Xudo imon nameorand, azoʙe saxt muhajjost va Xudo piruzmandu intiqomgiranda ast
Abdolmohammad Ayati
ʙaroi hidojati mardum firistod va Furqonro nozil kard. Baroi onon, ki ʙa ojoti Xudo imon nameorand, azoʙe saxt muhajjost va Xudo pirūzmandu intiqomgiranda ast
Khoja Mirov
ʙaroi hidojati mardum firistod va Furqonro nozil kard. Begumon kasone, ki ʙa ojoti Alloh kufr varzidand, onon azoʙi saxt dar pes dorand va Alloh tavonost va kase, ki az farmoni U sar pecad, ducori intiqom megardad
Khoja Mirov
ʙaroi hidojati mardum firistod va Furqonro nozil kard. Begumon kasone, ki ʙa ojoti Alloh kufr varzidand, onon azoʙi saxt dar peş dorand va Alloh tavonost va kase, ki az farmoni Ū sar pecad, ducori intiqom megardad
Khoja Mirov
барои ҳидояти мардум фиристод ва Фурқонро нозил кард. Бегумон касоне, ки ба оёти Аллоҳ куфр варзиданд, онон азоби сахт дар пеш доранд ва Аллоҳ тавоност ва касе, ки аз фармони Ӯ сар печад, дучори интиқом мегардад
Islam House
Pes az on [Tavrotu Incilro] ʙaroi hidojati mardum nozil kard; va [niz] Furqonro [Qur'on, ki cudokunandai haq az ʙotil ast] nozil namud. Kasone, ki ʙa ojoti Alloh taolo kofir sudand, azoʙi saxte [dar pes] dorand; va Alloh taolo sikastnopazir [-u] intiqomgiranda ast
Islam House
Peş az on [Tavrotu Inçilro] ʙaroi hidojati mardum nozil kard; va [niz] Furqonro [Qur'on, ki çudokunandai haq az ʙotil ast] nozil namud. Kasone, ki ʙa ojoti Alloh taolo kofir şudand, azoʙi saxte [dar peş] dorand; va Alloh taolo şikastnopazir [-u] intiqomgiranda ast
Islam House
Пеш аз он [Тавроту Инҷилро] барои ҳидояти мардум нозил кард; ва [низ] Фурқонро [Қуръон, ки ҷудокунандаи ҳақ аз ботил аст] нозил намуд. Касоне, ки ба оёти Аллоҳ таоло кофир шуданд, азоби сахте [дар пеш] доранд; ва Аллоҳ таоло шикастнопазир [-у] интиқомгиранда аст
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek