Quran with Tajik translation - Surah al-‘Imran ayat 44 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهِ إِلَيۡكَۚ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ يُلۡقُونَ أَقۡلَٰمَهُمۡ أَيُّهُمۡ يَكۡفُلُ مَرۡيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ يَخۡتَصِمُونَ ﴾
[آل عِمران: 44]
﴿ذلك من أنباء الغيب نوحيه إليك وما كنت لديهم إذ يلقون أقلامهم﴾ [آل عِمران: 44]
Abdolmohammad Ayati Inho az xaʙarhoi ƣajʙ ast, ki ʙa tu vahj mekunem. Vagarna on goh, ki qur'a zadand, to ci kase az mijonason uhdadori nigahdorii Marjam savad va on goh ki korason ʙa nizo' kasid, tu dar nazdason naʙudi |
Abdolmohammad Ayati Inho az xaʙarhoi ƣajʙ ast, ki ʙa tu vahj mekunem. Vagarna on goh, ki qur'a zadand, to cī kase az mijonaşon ūhdadori nigahdorii Marjam şavad va on goh ki koraşon ʙa nizo' kaşid, tu dar nazdaşon naʙudī |
Khoja Mirov In qissaho az xaʙarhoi ƣajʙ ast, ki ʙa tu (ej Muhammad alajhissalotu vassalom) vahj mekunem. On goh, ki ixtilof kardand, to ci kase az mijonason sarparasti Marjam savad, qur'a partoftand. (Pas Zakarijo alajhis salom on qur'aro ʙurid,) tu dar nazdason naʙudi |
Khoja Mirov In qissaho az xaʙarhoi ƣajʙ ast, ki ʙa tu (ej Muhammad alajhissalotu vassalom) vahj mekunem. On goh, ki ixtilof kardand, to cī kase az mijonaşon sarparasti Marjam şavad, qur'a partoftand. (Pas Zakarijo alajhis salom on qur'aro ʙurid,) tu dar nazdaşon naʙudī |
Khoja Mirov Ин қиссаҳо аз хабарҳои ғайб аст, ки ба ту (эй Муҳаммад алайҳиссалоту вассалом) ваҳй мекунем. Он гоҳ, ки ихтилоф карданд, то чӣ касе аз миёнашон сарпарасти Марям шавад, қуръа партофтанд. (Пас Закариё алайҳис салом он қуръаро бурид,) ту дар наздашон набудӣ |
Islam House [Ej pajomʙar] In [xaʙar] az xaʙarhoi ƣajʙest, ki ʙa tu vahj mekunem va tu hangome ki [ulamoi mazhaʙi jahud] qalamhoi xudro [ʙaroi qur'akasi ʙa oʙ] meafkandand, to [ta'jin kunand, ki] kadom jak sarparastii Marjamro ʙa uhda girad, nazdason naʙudi; va [niz] vaqte ki [ʙa sari in mavzu'] ʙo jakdigar kasmakas mekardand, kanorason huzur nadosti |
Islam House [Ej pajomʙar] In [xaʙar] az xaʙarhoi ƣajʙest, ki ʙa tu vahj mekunem va tu hangome ki [ulamoi mazhaʙi jahud] qalamhoi xudro [ʙaroi qur'akaşī ʙa oʙ] meafkandand, to [ta'jin kunand, ki] kadom jak sarparastii Marjamro ʙa uhda girad, nazdaşon naʙudī; va [niz] vaqte ki [ʙa sari in mavzū'] ʙo jakdigar kaşmakaş mekardand, kanoraşon huzur nadoştī |
Islam House [Эй паёмбар] Ин [хабар] аз хабарҳои ғайбест, ки ба ту ваҳй мекунем ва ту ҳангоме ки [уламои мазҳаби яҳуд] қаламҳои худро [барои қуръакашӣ ба об] меафканданд, то [таъйин кунанд, ки] кадом як сарпарастии Марямро ба уҳда гирад, наздашон набудӣ; ва [низ] вақте ки [ба сари ин мавзӯъ] бо якдигар кашмакаш мекарданд, канорашон ҳузур надоштӣ |