×

Эй Парвардигори мо, ба он чӣ нозил кардаӣ, имон овардем ва ба 3:53 Tajik translation

Quran infoTajikSurah al-‘Imran ⮕ (3:53) ayat 53 in Tajik

3:53 Surah al-‘Imran ayat 53 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah al-‘Imran ayat 53 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿رَبَّنَآ ءَامَنَّا بِمَآ أَنزَلۡتَ وَٱتَّبَعۡنَا ٱلرَّسُولَ فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّٰهِدِينَ ﴾
[آل عِمران: 53]

Эй Парвардигори мо, ба он чӣ нозил кардаӣ, имон овардем ва ба расул пайравӣ кардем, моро дар шумори гувоҳидиҳандагон бинавис!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ربنا آمنا بما أنـزلت واتبعنا الرسول فاكتبنا مع الشاهدين, باللغة الطاجيكية

﴿ربنا آمنا بما أنـزلت واتبعنا الرسول فاكتبنا مع الشاهدين﴾ [آل عِمران: 53]

Abdolmohammad Ayati
Ej Parvardigori mo, ʙa on ci nozil kardai, imon ovardem va ʙa rasul pajravi kardem, moro dar sumori guvohidihandagon ʙinavis!»
Abdolmohammad Ayati
Ej Parvardigori mo, ʙa on cī nozil kardaī, imon ovardem va ʙa rasul pajravī kardem, moro dar şumori guvohidihandagon ʙinavis!»
Khoja Mirov
Ej Parvardigori mo, ʙa on ci nozil kardai, dar Incil imon ovardem va ʙa pajomʙarat Iso alajhissalom pajravi namudem. Moro ʙinavis az cumlai on kasone, ki Turo ʙa jagonagiat va ʙarhaq ʙudani risolai pajomʙaronat, guvohi medihand. (Va on guvohidihandagon ummatoni Muhammad sallallohu alajhi va sallam meʙosand)
Khoja Mirov
Ej Parvardigori mo, ʙa on cī nozil kardaī, dar Inçil imon ovardem va ʙa pajomʙarat Iso alajhissalom pajravī namudem. Moro ʙinavis az çumlai on kasone, ki Turo ʙa jagonagiat va ʙarhaq ʙudani risolai pajomʙaronat, guvohī medihand. (Va on guvohidihandagon ummatoni Muhammad sallallohu alajhi va sallam meʙoşand)
Khoja Mirov
Эй Парвардигори мо, ба он чӣ нозил кардаӣ, дар Инҷил имон овардем ва ба паёмбарат Исо алайҳиссалом пайравӣ намудем. Моро бинавис аз ҷумлаи он касоне, ки Туро ба ягонагиат ва барҳақ будани рисолаи паёмбаронат, гувоҳӣ медиҳанд. (Ва он гувоҳидиҳандагон умматони Муҳаммад саллаллоҳу алайҳи ва саллам мебошанд)
Islam House
Parvardigoro, ʙa on ci nozil kardai, imon ovardem va az firistoda [-i Tu] pajravi namudem; pas, moro dar zumrai guvohon [ʙa haq va mu'minon ʙa pajomʙarat] ʙinavis
Islam House
Parvardigoro, ʙa on ci nozil kardaī, imon ovardem va az firistoda [-i Tu] pajravī namudem; pas, moro dar zumrai guvohon [ʙa haq va mu'minon ʙa pajomʙarat] ʙinavis
Islam House
Парвардигоро, ба он чи нозил кардаӣ, имон овардем ва аз фиристода [-и Ту] пайравӣ намудем; пас, моро дар зумраи гувоҳон [ба ҳақ ва муъминон ба паёмбарат] бинавис
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek