×

Чун Исо дарёфт, ки ба ӯ имон намеоваранд, гуфт: «Чӣ касоне дар 3:52 Tajik translation

Quran infoTajikSurah al-‘Imran ⮕ (3:52) ayat 52 in Tajik

3:52 Surah al-‘Imran ayat 52 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah al-‘Imran ayat 52 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿۞ فَلَمَّآ أَحَسَّ عِيسَىٰ مِنۡهُمُ ٱلۡكُفۡرَ قَالَ مَنۡ أَنصَارِيٓ إِلَى ٱللَّهِۖ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ نَحۡنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ ﴾
[آل عِمران: 52]

Чун Исо дарёфт, ки ба ӯ имон намеоваранд, гуфт: «Чӣ касоне дар роҳи Худо ёрони мананд?» Ҳавориён гуфтанд: «Мо ёрони Худоем. Ба Худо имон овардем. Шаҳодат деҳ ки мо таслим ҳастем

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما أحس عيسى منهم الكفر قال من أنصاري إلى الله قال الحواريون, باللغة الطاجيكية

﴿فلما أحس عيسى منهم الكفر قال من أنصاري إلى الله قال الحواريون﴾ [آل عِمران: 52]

Abdolmohammad Ayati
Cun Iso darjoft, ki ʙa u imon nameovarand, guft: «Ci kasone dar rohi Xudo joroni manand?» Havorijon guftand: «Mo joroni Xudoem. Ba Xudo imon ovardem. Sahodat deh ki mo taslim hastem
Abdolmohammad Ayati
Cun Iso darjoft, ki ʙa ū imon nameovarand, guft: «Cī kasone dar rohi Xudo joroni manand?» Havorijon guftand: «Mo joroni Xudoem. Ba Xudo imon ovardem. Şahodat deh ki mo taslim hastem
Khoja Mirov
Vaqte Iso az eson ehsosi kufr kard, guft: Kistand joridihandagoni man ʙa sui Alloh? Havorijon guftand: "Mo joridihandagoni Allohem, ʙa sui U da'vat menamoem, ʙa Alloh imon ovardem va turo pajravi menamoem. Guvoh ʙos ej Iso, ki mo musalmonem
Khoja Mirov
Vaqte Iso az eşon ehsosi kufr kard, guft: Kistand joridihandagoni man ʙa sūi Alloh? Havorijon guftand: "Mo joridihandagoni Allohem, ʙa sūi Ū da'vat menamoem, ʙa Alloh imon ovardem va turo pajravī menamoem. Guvoh ʙoş ej Iso, ki mo musalmonem
Khoja Mirov
Вақте Исо аз эшон эҳсоси куфр кард, гуфт: Кистанд ёридиҳандагони ман ба сӯи Аллоҳ? Ҳавориён гуфтанд: "Мо ёридиҳандагони Аллоҳем, ба сӯи Ӯ даъват менамоем, ба Аллоҳ имон овардем ва туро пайравӣ менамоем. Гувоҳ бош эй Исо, ки мо мусалмонем
Islam House
Sipas cun Iso ʙa kufri onon paj ʙurd, guft: "Ci kasone jovaroni man [dar rohi da'vat] ʙa suji Alloh taolo hastand"? Havorijun guftand: "Mo jovaroni [dini] Alloh taolo hastem; ʙa Alloh taolo imon ovardaem va [tu niz, ej Iso] guvoh ʙos, ki mo taslim [-i U] hastem
Islam House
Sipas cun Iso ʙa kufri onon paj ʙurd, guft: "Ci kasone jovaroni man [dar rohi da'vat] ʙa sūji Alloh taolo hastand"? Havorijun guftand: "Mo jovaroni [dini] Alloh taolo hastem; ʙa Alloh taolo imon ovardaem va [tu niz, ej Iso] guvoh ʙoş, ki mo taslim [-i Ū] hastem
Islam House
Сипас чун Исо ба куфри онон пай бурд, гуфт: "Чи касоне ёварони ман [дар роҳи даъват] ба сӯйи Аллоҳ таоло ҳастанд"? Ҳавориюн гуфтанд: "Мо ёварони [дини] Аллоҳ таоло ҳастем; ба Аллоҳ таоло имон овардаем ва [ту низ, эй Исо] гувоҳ бош, ки мо таслим [-и Ӯ] ҳастем
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek