Quran with Tajik translation - Surah Luqman ayat 16 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿يَٰبُنَيَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٖ فَتَكُن فِي صَخۡرَةٍ أَوۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَوۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَأۡتِ بِهَا ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٞ ﴾
[لُقمَان: 16]
﴿يابني إنها إن تك مثقال حبة من خردل فتكن في صخرة أو﴾ [لُقمَان: 16]
Abdolmohammad Ayati Ej pisaraki man! «Agar amal ʙa qadri jak donai xardal dar daruni xarsange jo dar osmonho jo dar zamin, ʙosad, Xudo ʙa hisoʙas meovarad, ki U zarraʙinu ogoh ast |
Abdolmohammad Ayati Ej pisaraki man! «Agar amal ʙa qadri jak donai xardal dar daruni xarsange jo dar osmonho jo dar zamin, ʙoşad, Xudo ʙa hisoʙaş meovarad, ki Ū zarraʙinu ogoh ast |
Khoja Mirov Luqmon guft: ej pisaraki man! «Agar amali ʙad jo nek ʙa qadri jak donai xardal (sipandon jo hazorispand) dar daruni sange jo dar ʙurci osmonho jo dar qa'ri zamin ʙosad, Alloh taolo hatman ruzi qijomat uro meovarad, ki haroina, U ʙa amalhoi ʙandagonas nozukʙinu ogoh ast |
Khoja Mirov Luqmon guft: ej pisaraki man! «Agar amali ʙad jo nek ʙa qadri jak donai xardal (sipandon jo hazorispand) dar daruni sange jo dar ʙurçi osmonho jo dar qa'ri zamin ʙoşad, Alloh taolo hatman rūzi qijomat ūro meovarad, ki haroina, Ū ʙa amalhoi ʙandagonaş nozukʙinu ogoh ast |
Khoja Mirov Луқмон гуфт: эй писараки ман! «Агар амали бад ё нек ба қадри як донаи хардал (сипандон ё ҳазориспанд) дар даруни санге ё дар бурҷи осмонҳо ё дар қаъри замин бошад, Аллоҳ таоло ҳатман рӯзи қиёмат ӯро меоварад, ки ҳароина, Ӯ ба амалҳои бандагонаш нозукбину огоҳ аст |
Islam House [Luqmon guft] «Pisaram, agar [amali nek jo ʙad] hamsangi donai xardal ʙosad va daruni taxtasange jo dar [gusae az] osmonho jo dar zamin [nuhufta] ʙosad, Alloh taolo onro [ruzi qijomat ʙa hisoʙ] meovarad. Be tardid, Alloh taolo ʙorikʙini ogoh ast |
Islam House [Luqmon guft] «Pisaram, agar [amali nek jo ʙad] hamsangi donai xardal ʙoşad va daruni taxtasange jo dar [gūşae az] osmonho jo dar zamin [nuhufta] ʙoşad, Alloh taolo onro [rūzi qijomat ʙa hisoʙ] meovarad. Be tardid, Alloh taolo ʙorikʙini ogoh ast |
Islam House [Луқмон гуфт] «Писарам, агар [амали нек ё бад] ҳамсанги донаи хардал бошад ва даруни тахтасанге ё дар [гӯшае аз] осмонҳо ё дар замин [нуҳуфта] бошад, Аллоҳ таоло онро [рӯзи қиёмат ба ҳисоб] меоварад. Бе тардид, Аллоҳ таоло борикбини огоҳ аст |