Quran with Tajik translation - Surah As-Sajdah ayat 17 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿فَلَا تَعۡلَمُ نَفۡسٞ مَّآ أُخۡفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعۡيُنٖ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[السَّجدة: 17]
﴿فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين جزاء بما كانوا﴾ [السَّجدة: 17]
Abdolmohammad Ayati Va hec kas az on mukofote az xusivu xursandi xaʙar nadorad, ki ʙa muzdi korhoi kardaas, ʙarojas pinhon karda sudaast |
Abdolmohammad Ayati Va heç kas az on mukofote az xuşivu xursandī xaʙar nadorad, ki ʙa muzdi korhoi kardaaş, ʙarojaş pinhon karda şudaast |
Khoja Mirov Pas, hec kas namedonad, dar ʙaroʙari korhoe, ki mu'minon dar dunjo ancom medihand, ci cizhoe dar oxirat ʙarojason pinhon suda, saʙaʙi ravsanii casmho ast va dilhojason ʙa on orom megirad |
Khoja Mirov Pas, heç kas namedonad, dar ʙaroʙari korhoe, ki mū'minon dar dunjo ançom medihand, ci cizhoe dar oxirat ʙarojaşon pinhon şuda, saʙaʙi ravşanii caşmho ast va dilhojaşon ʙa on orom megirad |
Khoja Mirov Пас, ҳеҷ кас намедонад, дар баробари корҳое, ки мӯъминон дар дунё анҷом медиҳанд, чи чизҳое дар охират барояшон пинҳон шуда, сабаби равшании чашмҳо аст ва дилҳояшон ба он ором мегирад |
Islam House Pas, hec kas namedonad, ʙa [posi] on ci [in mu'minon dar dunjo] ancom medihand, ci [ʙisjor mojai] ravsanii casmho ʙarojason nuhufta ast |
Islam House Pas, heç kas namedonad, ʙa [posi] on ci [in mu'minon dar dunjo] ançom medihand, ci [ʙisjor mojai] ravşanii caşmho ʙarojaşon nuhufta ast |
Islam House Пас, ҳеҷ кас намедонад, ба [поси] он чи [ин муъминон дар дунё] анҷом медиҳанд, чи [бисёр мояи] равшании чашмҳо барояшон нуҳуфта аст |