Quran with Tajik translation - Surah Al-Ahzab ayat 17 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿قُلۡ مَن ذَا ٱلَّذِي يَعۡصِمُكُم مِّنَ ٱللَّهِ إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ سُوٓءًا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ رَحۡمَةٗۚ وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا ﴾
[الأحزَاب: 17]
﴿قل من ذا الذي يعصمكم من الله إن أراد بكم سوءا أو﴾ [الأحزَاب: 17]
Abdolmohammad Ayati Bigu: «Agar Xudo ʙarojaton qasdi ʙade dosta ʙosad jo ʙixohad ʙa sumo rahmate arzoni dorad, kist, ki sumoro az irodai U nigah dorad?» Onho ƣajri Xudo ʙaroi xud dustu madadkore naxohand joft |
Abdolmohammad Ayati Bigū: «Agar Xudo ʙarojaton qasdi ʙade doşta ʙoşad jo ʙixohad ʙa şumo rahmate arzonī dorad, kist, ki şumoro az irodai Ū nigah dorad?» Onho ƣajri Xudo ʙaroi xud dūstu madadkore naxohand joft |
Khoja Mirov Ej Rasul, ʙarojason ʙigu: Agar Alloh ʙarojaton qasdi ʙadi dosta ʙosad, kist, ki sumoro az azoʙi U nigah dorad jo ʙixohad ʙa sumo rahmate arzoni dorad, kist, ki sumoro az irodai U nigah dorad. Ba durusti, U atokunanda, man'kunanda, zararrasonanda va foidadihanda ast. On munofiqon cuz Alloh ʙaroi xud dust va madadgore naxohand joft |
Khoja Mirov Ej Rasul, ʙarojaşon ʙigū: Agar Alloh ʙarojaton qasdi ʙadī doşta ʙoşad, kist, ki şumoro az azoʙi Ū nigah dorad jo ʙixohad ʙa şumo rahmate arzonī dorad, kist, ki şumoro az irodai Ū nigah dorad. Ba durustī, Ū atokunanda, man'kunanda, zararrasonanda va foidadihanda ast. On munofiqon çuz Alloh ʙaroi xud dūst va madadgore naxohand joft |
Khoja Mirov Эй Расул, барояшон бигӯ: Агар Аллоҳ бароятон қасди бадӣ дошта бошад, кист, ки шуморо аз азоби Ӯ нигаҳ дорад ё бихоҳад ба шумо раҳмате арзонӣ дорад, кист, ки шуморо аз иродаи Ӯ нигаҳ дорад. Ба дурустӣ, Ӯ атокунанда, манъкунанда, зараррасонанда ва фоидадиҳанда аст. Он мунофиқон ҷуз Аллоҳ барои худ дӯст ва мададгоре нахоҳанд ёфт |
Islam House Bigu: «Agar Alloh taolo ʙarojaton musiʙat jo rahmate xosta ʙosad, kist, ki sumoro dar ʙaroʙari [icroi farmoni] U hifz kunad?» va onon ʙaroi xes ʙa cuz Alloh taolo hec korsoz va jorigare namejoʙand |
Islam House Bigū: «Agar Alloh taolo ʙarojaton musiʙat jo rahmate xosta ʙoşad, kist, ki şumoro dar ʙaroʙari [içroi farmoni] Ū hifz kunad?» va onon ʙaroi xeş ʙa çuz Alloh taolo heç korsoz va jorigare namejoʙand |
Islam House Бигӯ: «Агар Аллоҳ таоло бароятон мусибат ё раҳмате хоста бошад, кист, ки шуморо дар баробари [иҷрои фармони] Ӯ ҳифз кунад?» ва онон барои хеш ба ҷуз Аллоҳ таоло ҳеҷ корсоз ва ёригаре намеёбанд |