Quran with Tajik translation - Surah Al-Ahzab ayat 21 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿لَّقَدۡ كَانَ لَكُمۡ فِي رَسُولِ ٱللَّهِ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ لِّمَن كَانَ يَرۡجُواْ ٱللَّهَ وَٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَ وَذَكَرَ ٱللَّهَ كَثِيرٗا ﴾
[الأحزَاب: 21]
﴿لقد كان لكم في رسول الله أسوة حسنة لمن كان يرجو الله﴾ [الأحزَاب: 21]
Abdolmohammad Ayati Baroi sumo agar ʙa Xudo va ruzi qijomat umed medored va Xudoro farovon jod mekuned, dar simoi rasululloh muqtadoi (pesvoi) pisandidaest, meʙined |
Abdolmohammad Ayati Baroi şumo agar ʙa Xudo va rūzi qijomat umed medored va Xudoro farovon jod mekuned, dar simoi rasululloh muqtadoi (peşvoi) pisandidaest, meʙined |
Khoja Mirov Haqiqatan ʙaroi sumo ej mu'minon, dar zindagi, dar guftoru kirdor va holathoi Rasuli Alloh sarmasqi nekue ast, ʙaroi onon, ki ʙa Alloh va ruzi qijomat umed dorand va Allohro ʙisjor jod mekunand, pas sumo sunnati uro ʙar xud lozim gired va sukri Allohro dar hama hol ʙa co ored |
Khoja Mirov Haqiqatan ʙaroi şumo ej mū'minon, dar zindagī, dar guftoru kirdor va holathoi Rasuli Alloh sarmaşqi nekūe ast, ʙaroi onon, ki ʙa Alloh va rūzi qijomat umed dorand va Allohro ʙisjor jod mekunand, pas şumo sunnati ūro ʙar xud lozim gired va şukri Allohro dar hama hol ʙa ço ored |
Khoja Mirov Ҳақиқатан барои шумо эй мӯъминон, дар зиндагӣ, дар гуфтору кирдор ва ҳолатҳои Расули Аллоҳ сармашқи некӯе аст, барои онон, ки ба Аллоҳ ва рӯзи қиёмат умед доранд ва Аллоҳро бисёр ёд мекунанд, пас шумо суннати ӯро бар худ лозим гиред ва шукри Аллоҳро дар ҳама ҳол ба ҷо оред |
Islam House Be tardid, dar [ raftor va guftori] Rasululloh, ʙaroi sumo sarmasqi nekue ast; ʙaroi har ki ʙa Alloh taolo va ruzi oxirat umed dorad va Allohro ʙisjor jod mekunad |
Islam House Be tardid, dar [ raftor va guftori] Rasululloh, ʙaroi şumo sarmaşqi nekue ast; ʙaroi har ki ʙa Alloh taolo va rūzi oxirat umed dorad va Allohro ʙisjor jod mekunad |
Islam House Бе тардид, дар [ рафтор ва гуфтори] Расулуллоҳ, барои шумо сармашқи некуе аст; барои ҳар ки ба Аллоҳ таоло ва рӯзи охират умед дорад ва Аллоҳро бисёр ёд мекунад |