×

Барои шумо агар ба Худо ва рӯзи қиёмат умед медоред ва Худоро 33:21 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Ahzab ⮕ (33:21) ayat 21 in Tajik

33:21 Surah Al-Ahzab ayat 21 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Ahzab ayat 21 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿لَّقَدۡ كَانَ لَكُمۡ فِي رَسُولِ ٱللَّهِ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ لِّمَن كَانَ يَرۡجُواْ ٱللَّهَ وَٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَ وَذَكَرَ ٱللَّهَ كَثِيرٗا ﴾
[الأحزَاب: 21]

Барои шумо агар ба Худо ва рӯзи қиёмат умед медоред ва Худоро фаровон ёд мекунед, дар симои расулуллоҳ муқтадои (пешвои) писандидаест, мебинед

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد كان لكم في رسول الله أسوة حسنة لمن كان يرجو الله, باللغة الطاجيكية

﴿لقد كان لكم في رسول الله أسوة حسنة لمن كان يرجو الله﴾ [الأحزَاب: 21]

Abdolmohammad Ayati
Baroi sumo agar ʙa Xudo va ruzi qijomat umed medored va Xudoro farovon jod mekuned, dar simoi rasululloh muqtadoi (pesvoi) pisandidaest, meʙined
Abdolmohammad Ayati
Baroi şumo agar ʙa Xudo va rūzi qijomat umed medored va Xudoro farovon jod mekuned, dar simoi rasululloh muqtadoi (peşvoi) pisandidaest, meʙined
Khoja Mirov
Haqiqatan ʙaroi sumo ej mu'minon, dar zindagi, dar guftoru kirdor va holathoi Rasuli Alloh sarmasqi nekue ast, ʙaroi onon, ki ʙa Alloh va ruzi qijomat umed dorand va Allohro ʙisjor jod mekunand, pas sumo sunnati uro ʙar xud lozim gired va sukri Allohro dar hama hol ʙa co ored
Khoja Mirov
Haqiqatan ʙaroi şumo ej mū'minon, dar zindagī, dar guftoru kirdor va holathoi Rasuli Alloh sarmaşqi nekūe ast, ʙaroi onon, ki ʙa Alloh va rūzi qijomat umed dorand va Allohro ʙisjor jod mekunand, pas şumo sunnati ūro ʙar xud lozim gired va şukri Allohro dar hama hol ʙa ço ored
Khoja Mirov
Ҳақиқатан барои шумо эй мӯъминон, дар зиндагӣ, дар гуфтору кирдор ва ҳолатҳои Расули Аллоҳ сармашқи некӯе аст, барои онон, ки ба Аллоҳ ва рӯзи қиёмат умед доранд ва Аллоҳро бисёр ёд мекунанд, пас шумо суннати ӯро бар худ лозим гиред ва шукри Аллоҳро дар ҳама ҳол ба ҷо оред
Islam House
Be tardid, dar [ raftor va guftori] Rasululloh, ʙaroi sumo sarmasqi nekue ast; ʙaroi har ki ʙa Alloh taolo va ruzi oxirat umed dorad va Allohro ʙisjor jod mekunad
Islam House
Be tardid, dar [ raftor va guftori] Rasululloh, ʙaroi şumo sarmaşqi nekue ast; ʙaroi har ki ʙa Alloh taolo va rūzi oxirat umed dorad va Allohro ʙisjor jod mekunad
Islam House
Бе тардид, дар [ рафтор ва гуфтори] Расулуллоҳ, барои шумо сармашқи некуе аст; барои ҳар ки ба Аллоҳ таоло ва рӯзи охират умед дорад ва Аллоҳро бисёр ёд мекунад
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek