Quran with Tajik translation - Surah Al-Ahzab ayat 34 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿وَٱذۡكُرۡنَ مَا يُتۡلَىٰ فِي بُيُوتِكُنَّ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ وَٱلۡحِكۡمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ لَطِيفًا خَبِيرًا ﴾
[الأحزَاب: 34]
﴿واذكرن ما يتلى في بيوتكن من آيات الله والحكمة إن الله كان﴾ [الأحزَاب: 34]
Abdolmohammad Ayati On ciro dar xonahojaton az ojoti Xudo va hikmat tilovat mesavad,. jod kuned, ki Xudo ʙorikʙinu ogoh ast!» |
Abdolmohammad Ayati On ciro dar xonahojaton az ojoti Xudo va hikmat tilovat meşavad,. jod kuned, ki Xudo ʙorikʙinu ogoh ast!» |
Khoja Mirov On ciro, ki dar xonahojaton az ojoti Alloh (Qur'on) va hikmat (hadishoi rasuli Alloh) tilovat mesavad, jod kuned va ʙa sunnatas amal kuned va ehtiromasro ʙa co ored, ki ne'mati Alloh ast, ʙa sumo arzoni sudaast. Haroina, Alloh daqiqu nozukʙin ast, ki sumoro dar xonahoe qaror dodaast dar on ojoti Alloh va sunnati Rasulas xonda mesavad va ogoh ast, ki sumoro az zumrai hamsaroni rasulas ixtijor kardaast |
Khoja Mirov On ciro, ki dar xonahojaton az ojoti Alloh (Qur'on) va hikmat (hadishoi rasuli Alloh) tilovat meşavad, jod kuned va ʙa sunnataş amal kuned va ehtiromaşro ʙa ço ored, ki ne'mati Alloh ast, ʙa şumo arzonī şudaast. Haroina, Alloh daqiqu nozukʙin ast, ki şumoro dar xonahoe qaror dodaast dar on ojoti Alloh va sunnati Rasulaş xonda meşavad va ogoh ast, ki şumoro az zumrai hamsaroni rasulaş ixtijor kardaast |
Khoja Mirov Он чиро, ки дар хонаҳоятон аз оёти Аллоҳ (Қуръон) ва ҳикмат (ҳадисҳои расули Аллоҳ) тиловат мешавад, ёд кунед ва ба суннаташ амал кунед ва эҳтиромашро ба ҷо оред, ки неъмати Аллоҳ аст, ба шумо арзонӣ шудааст. Ҳароина, Аллоҳ дақиқу нозукбин аст, ки шуморо дар хонаҳое қарор додааст дар он оёти Аллоҳ ва суннати Расулаш хонда мешавад ва огоҳ аст, ки шуморо аз зумраи ҳамсарони расулаш ихтиёр кардааст |
Islam House Va har on ciro, ki az ojoti ilohi va sunnati Pajomʙar dar xonahojaton xonda mesavad, ʙa jod dosta ʙosed. Be tardid, Alloh taolo hamvora ʙorikʙini ogoh ast |
Islam House Va har on ciro, ki az ojoti ilohī va sunnati Pajomʙar dar xonahojaton xonda meşavad, ʙa jod doşta ʙoşed. Be tardid, Alloh taolo hamvora ʙorikʙini ogoh ast |
Islam House Ва ҳар он чиро, ки аз оёти илоҳӣ ва суннати Паёмбар дар хонаҳоятон хонда мешавад, ба ёд дошта бошед. Бе тардид, Аллоҳ таоло ҳамвора борикбини огоҳ аст |