Quran with Tajik translation - Surah Al-Ahzab ayat 67 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿وَقَالُواْ رَبَّنَآ إِنَّآ أَطَعۡنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَآءَنَا فَأَضَلُّونَا ٱلسَّبِيلَا۠ ﴾
[الأحزَاب: 67]
﴿وقالوا ربنا إنا أطعنا سادتنا وكبراءنا فأضلونا السبيلا﴾ [الأحزَاب: 67]
Abdolmohammad Ayati Va guftand: «Ej Parvardigori mo, ʙa sarvaronu ʙuzurgoni xud ito'at kardem va onon moro gumroh kardand |
Abdolmohammad Ayati Va guftand: «Ej Parvardigori mo, ʙa sarvaronu ʙuzurgoni xud ito'at kardem va onon moro gumroh kardand |
Khoja Mirov Va ruzi qijomat kofiron gujand: «Ej Parvardigori mo, az sarvaronu ʙuzurgoni xud itoat kardem va onon moro az rohi haq va imon dur karda gumroh kardand |
Khoja Mirov Va rūzi qijomat kofiron gujand: «Ej Parvardigori mo, az sarvaronu ʙuzurgoni xud itoat kardem va onon moro az rohi haq va imon dur karda gumroh kardand |
Khoja Mirov Ва рӯзи қиёмат кофирон гуянд: «Эй Парвардигори мо, аз сарварону бузургони худ итоат кардем ва онон моро аз роҳи ҳақ ва имон дур карда гумроҳ карданд |
Islam House [Onon ʙahona meovarand va] megujand: «Parvardigoro, mo az rahʙaron va ʙuzurgoni xud itoat kardem va onon [ʙudand], ki moro gumroh kardand |
Islam House [Onon ʙahona meovarand va] megūjand: «Parvardigoro, mo az rahʙaron va ʙuzurgoni xud itoat kardem va onon [ʙudand], ki moro gumroh kardand |
Islam House [Онон баҳона меоваранд ва] мегӯянд: «Парвардигоро, мо аз раҳбарон ва бузургони худ итоат кардем ва онон [буданд], ки моро гумроҳ карданд |