Quran with Tajik translation - Surah Saba’ ayat 11 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿أَنِ ٱعۡمَلۡ سَٰبِغَٰتٖ وَقَدِّرۡ فِي ٱلسَّرۡدِۖ وَٱعۡمَلُواْ صَٰلِحًاۖ إِنِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[سَبإ: 11]
﴿أن اعمل سابغات وقدر في السرد واعملوا صالحا إني بما تعملون بصير﴾ [سَبإ: 11]
Abdolmohammad Ayati ki zirehhoi ʙaland ʙisoz va dar ʙoftani zireh andozahoro nigah dor. Va korhoi soista kuned, ki Man ʙa korhojaton ʙinoam |
Abdolmohammad Ayati ki zirehhoi ʙaland ʙisoz va dar ʙoftani zireh andozahoro nigah dor. Va korhoi şoista kuned, ki Man ʙa korhojaton ʙinoam |
Khoja Mirov Farmudem, Dovudro, ki ʙisoz az ohan zirehhoi kusoda va andoza nigoh dor (ja'ne, puxtakori kun) dar ʙoftani halqahoi zireh. Va ej Dovud, hamrohi ahli xud korhoi soista kuned, ki alʙatta, Man ʙa korhojaton ʙinoam va hec ciz ʙar man pusida namemonad |
Khoja Mirov Farmudem, Dovudro, ki ʙisoz az ohan zirehhoi kuşoda va andoza nigoh dor (ja'ne, puxtakorī kun) dar ʙoftani halqahoi zireh. Va ej Dovud, hamrohi ahli xud korhoi şoista kuned, ki alʙatta, Man ʙa korhojaton ʙinoam va heç ciz ʙar man pūşida namemonad |
Khoja Mirov Фармудем, Довудро, ки бисоз аз оҳан зиреҳҳои кушода ва андоза нигоҳ дор (яъне, пухтакорӣ кун) дар бофтани ҳалқаҳои зиреҳ. Ва эй Довуд, ҳамроҳи аҳли худ корҳои шоиста кунед, ки албатта, Ман ба корҳоятон биноам ва ҳеҷ чиз бар ман пӯшида намемонад |
Islam House [Ba u dastur dodem] ki: «Zirehhoi ʙaland [va farox] ʙisoz va dar ʙoftan [va pajvastani halqahoi zireh] sancida va daqiq kor kun va [sumo ej mardum] nekukori kuned, [ki] ʙe tardid, Man ʙa on ci mekuned, ʙino hastam» |
Islam House [Ba ū dastur dodem] ki: «Zirehhoi ʙaland [va farox] ʙisoz va dar ʙoftan [va pajvastani halqahoi zireh] sançida va daqiq kor kun va [şumo ej mardum] nekukorī kuned, [ki] ʙe tardid, Man ʙa on ci mekuned, ʙino hastam» |
Islam House [Ба ӯ дастур додем] ки: «Зиреҳҳои баланд [ва фарох] бисоз ва дар бофтан [ва пайвастани ҳалқаҳои зиреҳ] санҷида ва дақиқ кор кун ва [шумо эй мардум] некукорӣ кунед, [ки] бе тардид, Ман ба он чи мекунед, бино ҳастам» |