Quran with Tajik translation - Surah Saba’ ayat 38 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَٱلَّذِينَ يَسۡعَوۡنَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ ﴾
[سَبإ: 38]
﴿والذين يسعون في آياتنا معاجزين أولئك في العذاب محضرون﴾ [سَبإ: 38]
Abdolmohammad Ayati Onhoe, ki ʙa ojoti Mo metozand va mepindorand, ki az Mo megurezand, tu'mai azoʙand |
Abdolmohammad Ayati Onhoe, ki ʙa ojoti Mo metozand va mepindorand, ki az Mo megurezand, tū'mai azoʙand |
Khoja Mirov Kasone, ki muʙorizakunon dar inkori ojoti Mo talos mekunand va mepindorand, ki az Mo gurezand, onho dar azoʙ hozir karda mesavand |
Khoja Mirov Kasone, ki muʙorizakunon dar inkori ojoti Mo taloş mekunand va mepindorand, ki az Mo gurezand, onho dar azoʙ hozir karda meşavand |
Khoja Mirov Касоне, ки муборизакунон дар инкори оёти Мо талош мекунанд ва мепиндоранд, ки аз Мо гурезанд, онҳо дар азоб ҳозир карда мешаванд |
Islam House Va kasone, ki dar [dur kardani mardum az] ojoti Mo mekusand, to [ʙa pindori xes] Moro darmonda kunand, ononand, ki [ʙa azoʙi duzax] faro xonda mesavand |
Islam House Va kasone, ki dar [dur kardani mardum az] ojoti Mo mekuşand, to [ʙa pindori xeş] Moro darmonda kunand, ononand, ki [ʙa azoʙi duzax] faro xonda meşavand |
Islam House Ва касоне, ки дар [дур кардани мардум аз] оёти Мо мекушанд, то [ба пиндори хеш] Моро дармонда кунанд, ононанд, ки [ба азоби дузах] фаро хонда мешаванд |