Quran with Tajik translation - Surah Saba’ ayat 6 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَيَرَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ هُوَ ٱلۡحَقَّ وَيَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ ﴾
[سَبإ: 6]
﴿ويرى الذين أوتوا العلم الذي أنـزل إليك من ربك هو الحق ويهدي﴾ [سَبإ: 6]
Abdolmohammad Ayati Onon, ki az donis ʙahramandi joftaand, medonand, ki on ci az coniʙi Parvardigorat ʙar tu nozil suda ast, haq ast va ʙa rohi Xudoi ƣoliʙu sutudani roh menamojad |
Abdolmohammad Ayati Onon, ki az doniş ʙahramandī joftaand, medonand, ki on cī az çoniʙi Parvardigorat ʙar tu nozil şuda ast, haq ast va ʙa rohi Xudoi ƣoliʙu sutudanī roh menamojad |
Khoja Mirov Va kasone, ki ʙa onho ilm doda sudaast, medonand, ki on ci az coniʙi Parvardigorat ʙar tu az in Qur'on nozil sudaast, haq ast va ʙa rohi Allohi piruzmandi sutudani roh menamojad |
Khoja Mirov Va kasone, ki ʙa onho ilm doda şudaast, medonand, ki on ci az çoniʙi Parvardigorat ʙar tu az in Qur'on nozil şudaast, haq ast va ʙa rohi Allohi pirūzmandi sutudani roh menamojad |
Khoja Mirov Ва касоне, ки ба онҳо илм дода шудааст, медонанд, ки он чи аз ҷониби Парвардигорат бар ту аз ин Қуръон нозил шудааст, ҳақ аст ва ба роҳи Аллоҳи пирӯзманди сутудани роҳ менамояд |
Islam House Ahli donis [donismandoni sahoʙa va ulamoi mu'mini ahli kitoʙ] medonand on ci ki az suji Parvardigorat ʙar tu nozil suda, haq ast va ʙa rohi [Alloh taolo] sikastnopaziri sutuda hidojat mekunad |
Islam House Ahli doniş [donişmandoni sahoʙa va ulamoi mu'mini ahli kitoʙ] medonand on ci ki az sūji Parvardigorat ʙar tu nozil şuda, haq ast va ʙa rohi [Alloh taolo] şikastnopaziri sutuda hidojat mekunad |
Islam House Аҳли дониш [донишмандони саҳоба ва уламои муъмини аҳли китоб] медонанд он чи ки аз сӯйи Парвардигорат бар ту нозил шуда, ҳақ аст ва ба роҳи [Аллоҳ таоло] шикастнопазири сутуда ҳидоят мекунад |