Quran with Tajik translation - Surah FaTir ayat 31 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ هُوَ ٱلۡحَقُّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِعِبَادِهِۦ لَخَبِيرُۢ بَصِيرٞ ﴾
[فَاطِر: 31]
﴿والذي أوحينا إليك من الكتاب هو الحق مصدقا لما بين يديه إن﴾ [فَاطِر: 31]
Abdolmohammad Ayati Har ci az on kitoʙ ʙa tu vahj kardaem, hak, ast, ki kitoʙhoi pes az xudro tasdiq mekunad va Xudo ʙar ʙandagonas ogohu ʙinost |
Abdolmohammad Ayati Har cī az on kitoʙ ʙa tu vahj kardaem, hak, ast, ki kitoʙhoi peş az xudro tasdiq mekunad va Xudo ʙar ʙandagonaş ogohu ʙinost |
Khoja Mirov Har ci az on kitoʙi Qur'on ʙa tu ej Rasul, vahj kardaem, haq va tasdiqkunandai kitoʙhoi pes az Qur'on ast va alʙatta, Alloh ʙar holi ʙandagonas ogoh ast va ʙa amalhojason ʙinost |
Khoja Mirov Har cī az on kitoʙi Qur'on ʙa tu ej Rasul, vahj kardaem, haq va tasdiqkunandai kitoʙhoi peş az Qur'on ast va alʙatta, Alloh ʙar holi ʙandagonaş ogoh ast va ʙa amalhojaşon ʙinost |
Khoja Mirov Ҳар чӣ аз он китоби Қуръон ба ту эй Расул, ваҳй кардаем, ҳақ ва тасдиқкунандаи китобҳои пеш аз Қуръон аст ва албатта, Аллоҳ бар ҳоли бандагонаш огоҳ аст ва ба амалҳояшон биност |
Islam House [Ej pajomʙar] on ci az in kitoʙ ʙa tu vahj kardem haq ast va on [kitoʙhoi osmoni]-ro, ki pestar ʙudaast, tasdiq mekunad. Be tardid, Alloh taolo ʙa [holi] ʙandagonas ogoh va ʙinost |
Islam House [Ej pajomʙar] on ci az in kitoʙ ʙa tu vahj kardem haq ast va on [kitoʙhoi osmonī]-ro, ki peştar ʙudaast, tasdiq mekunad. Be tardid, Alloh taolo ʙa [holi] ʙandagonaş ogoh va ʙinost |
Islam House [Эй паёмбар] он чи аз ин китоб ба ту ваҳй кардем ҳақ аст ва он [китобҳои осмонӣ]-ро, ки пештар будааст, тасдиқ мекунад. Бе тардид, Аллоҳ таоло ба [ҳоли] бандагонаш огоҳ ва биност |