Quran with Tajik translation - Surah FaTir ayat 38 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿إِنَّ ٱللَّهَ عَٰلِمُ غَيۡبِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ﴾
[فَاطِر: 38]
﴿إن الله عالم غيب السموات والأرض إنه عليم بذات الصدور﴾ [فَاطِر: 38]
Abdolmohammad Ayati Xudo donoi nihoni osmonhovu zamin ast va U ʙa on ci dar dilhost, ogoh ast |
Abdolmohammad Ayati Xudo donoi nihoni osmonhovu zamin ast va Ū ʙa on cī dar dilhost, ogoh ast |
Khoja Mirov Alʙatta, Alloh donoi nihoni osmonhovu zamin ast va haroina, U ʙa on ci dar dilhost, az xajru sar poki va nopoki ogoh ast. (Pas, dar jagonagii Alloh va pajomʙarii Muhammad sallallohu aljhi va sallam sak maored) |
Khoja Mirov Alʙatta, Alloh donoi nihoni osmonhovu zamin ast va haroina, Ū ʙa on ci dar dilhost, az xajru şar pokī va nopokī ogoh ast. (Pas, dar jagonagii Alloh va pajomʙarii Muhammad sallallohu aljhi va sallam şak maored) |
Khoja Mirov Албатта, Аллоҳ донои ниҳони осмонҳову замин аст ва ҳароина, Ӯ ба он чи дар дилҳост, аз хайру шар покӣ ва нопокӣ огоҳ аст. (Пас, дар ягонагии Аллоҳ ва паёмбарии Муҳаммад саллаллоҳу алйҳи ва саллам шак маоред) |
Islam House Be tardid, Alloh taolo donoi nihoni osmonho va zamin ast [va] Ust, ki ʙa rozi dilho donost |
Islam House Be tardid, Alloh taolo donoi nihoni osmonho va zamin ast [va] Ūst, ki ʙa rozi dilho donost |
Islam House Бе тардид, Аллоҳ таоло донои ниҳони осмонҳо ва замин аст [ва] Ӯст, ки ба рози дилҳо доност |