Quran with Tajik translation - Surah FaTir ayat 39 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَكُمۡ خَلَٰٓئِفَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ إِلَّا مَقۡتٗاۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ إِلَّا خَسَارٗا ﴾
[فَاطِر: 39]
﴿هو الذي جعلكم خلائف في الأرض فمن كفر فعليه كفره ولا يزيد﴾ [فَاطِر: 39]
Abdolmohammad Ayati Ust, ki sumoro dar rui zamin conisini pesinijon kard, pas har kas, ki kofiri kunad, kufras ʙar zijoni ust va kufri kofiron cuz ʙar dusmanii Parvardigorason ʙo onho najafzojad. Niz kufri kofiron faqat ʙa zijonason afzojad |
Abdolmohammad Ayati Ūst, ki şumoro dar rūi zamin çonişini peşinijon kard, pas har kas, ki kofirī kunad, kufraş ʙar zijoni ūst va kufri kofiron çuz ʙar duşmanii Parvardigoraşon ʙo onho najafzojad. Niz kufri kofiron faqat ʙa zijonaşon afzojad |
Khoja Mirov U Alloh, ki sumoro dar ruji zamin conisini pesinijon kard, pas har kas, ki kofir savad, kufras ʙar zijoni ust va kufri kofiron dar pesgohi Parvardigorason cuz ʙar xasm najafzojad. Va cuz zijon va gumrohi cize digar nasiʙi kofiron nagardad |
Khoja Mirov Ū Alloh, ki şumoro dar rūji zamin çonişini peşinijon kard, pas har kas, ki kofir şavad, kufraş ʙar zijoni ūst va kufri kofiron dar peşgohi Parvardigoraşon çuz ʙar xaşm najafzojad. Va çuz zijon va gumrohī cize digar nasiʙi kofiron nagardad |
Khoja Mirov Ӯ Аллоҳ, ки шуморо дар рӯйи замин ҷонишини пешиниён кард, пас ҳар кас, ки кофир шавад, куфраш бар зиёни ӯст ва куфри кофирон дар пешгоҳи Парвардигорашон ҷуз бар хашм наяфзояд. Ва ҷуз зиён ва гумроҳӣ чизе дигар насиби кофирон нагардад |
Islam House Ust, ki sumoro dar zamin conisin [-i pesinijon] qaror dod; pas, har ki kufr ʙivarzad, kufras ʙa zijoni xudi ust; va kofironro kufrason nazdi Parvardgorason cuz xasm [va ʙezori] nameafzojad; va kofironro kufrason cuz zijon [va gunoh, cize] nameafzojad |
Islam House Ūst, ki şumoro dar zamin çonişin [-i peşinijon] qaror dod; pas, har ki kufr ʙivarzad, kufraş ʙa zijoni xudi ūst; va kofironro kufraşon nazdi Parvardgoraşon çuz xaşm [va ʙezorī] nameafzojad; va kofironro kufraşon çuz zijon [va gunoh, cize] nameafzojad |
Islam House Ӯст, ки шуморо дар замин ҷонишин [-и пешиниён] қарор дод; пас, ҳар ки куфр биварзад, куфраш ба зиёни худи ӯст; ва кофиронро куфрашон назди Парвардгорашон ҷуз хашм [ва безорӣ] намеафзояд; ва кофиронро куфрашон ҷуз зиён [ва гуноҳ, чизе] намеафзояд |