Quran with Tajik translation - Surah Ya-Sin ayat 9 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ ﴾
[يسٓ: 9]
﴿وجعلنا من بين أيديهم سدا ومن خلفهم سدا فأغشيناهم فهم لا يبصرون﴾ [يسٓ: 9]
Abdolmohammad Ayati Dar ʙaroʙarason devore kasidem va dar pusti sarason devore. Va ʙar casmonason niz pardae afkandem, to natavonand did |
Abdolmohammad Ayati Dar ʙaroʙaraşon devore kaşidem va dar puşti saraşon devore. Va ʙar caşmonaşon niz pardae afkandem, to natavonand did |
Khoja Mirov Va dar ʙaroʙari rui kofiron va dar pusti sarason devore qaror dodem. Va ʙar casmonason niz pardae afkandem, pas onho ʙa saʙaʙi kufru takaʙʙurason haqro nameʙinand |
Khoja Mirov Va dar ʙaroʙari rūi kofiron va dar puşti saraşon devore qaror dodem. Va ʙar caşmonaşon niz pardae afkandem, pas onho ʙa saʙaʙi kufru takaʙʙuraşon haqro nameʙinand |
Khoja Mirov Ва дар баробари рӯи кофирон ва дар пушти сарашон деворе қарор додем. Ва бар чашмонашон низ пардае афкандем, пас онҳо ба сабаби куфру такаббурашон ҳақро намебинанд |
Islam House Va az pesi rujason devore va az pusti sarason niz devore nihodaem va casmonasonro ʙo pardae pusonidaem; az in rust, ki [haqiqatro] nameʙinand |
Islam House Va az peşi rūjaşon devore va az puşti saraşon niz devore nihodaem va caşmonaşonro ʙo pardae pūşonidaem; az in rūst, ki [haqiqatro] nameʙinand |
Islam House Ва аз пеши рӯяшон деворе ва аз пушти сарашон низ деворе ниҳодаем ва чашмонашонро бо пардае пӯшонидаем; аз ин рӯст, ки [ҳақиқатро] намебинанд |