Quran with Tajik translation - Surah As-saffat ayat 11 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ ﴾
[الصَّافَات: 11]
﴿فاستفتهم أهم أشد خلقا أم من خلقنا إنا خلقناهم من طين لازب﴾ [الصَّافَات: 11]
Abdolmohammad Ayati Pas, az kofiron ʙipurs, ki ojo ofarinisi onho dusvortar ast jo on ci Mo ofaridaem. Mo onhoro az gile caspanda ofaridaem |
Abdolmohammad Ayati Pas, az kofiron ʙipurs, ki ojo ofarinişi onho duşvortar ast jo on cī Mo ofaridaem. Mo onhoro az gile caspanda ofaridaem |
Khoja Mirov Pas, ej Pajomʙar az kofirone, ki az nav zinda sudanro inkor mekunand ʙipurs, ki ofarinisi onho dusvortar ast jo on ci Mo ofaridaem. Haroina, Mo padarason Odamro az gili caspanda ofaridaem |
Khoja Mirov Pas, ej Pajomʙar az kofirone, ki az nav zinda şudanro inkor mekunand ʙipurs, ki ofarinişi onho duşvortar ast jo on ci Mo ofaridaem. Haroina, Mo padaraşon Odamro az gili caspanda ofaridaem |
Khoja Mirov Пас, эй Паёмбар аз кофироне, ки аз нав зинда шуданро инкор мекунанд бипурс, ки офариниши онҳо душвортар аст ё он чи Мо офаридаем. Ҳароина, Мо падарашон Одамро аз гили часпанда офаридаем |
Islam House Az onon [kofiron] ʙipurs, ki ojo ofarinisi [pajkarhoi] onon saxttar ast jo on ci ki Mo [az zaminu osmonho va cahoni ʙekaron] ofaridaem; [dar hole ki] Mo onhoro az gili [ʙearzis va] caspida padid ovardem |
Islam House Az onon [kofiron] ʙipurs, ki ojo ofarinişi [pajkarhoi] onon saxttar ast jo on ci ki Mo [az zaminu osmonho va çahoni ʙekaron] ofaridaem; [dar hole ki] Mo onhoro az gili [ʙearziş va] caspida padid ovardem |
Islam House Аз онон [кофирон] бипурс, ки оё офариниши [пайкарҳои] онон сахттар аст ё он чи ки Мо [аз замину осмонҳо ва ҷаҳони бекарон] офаридаем; [дар ҳоле ки] Мо онҳоро аз гили [беарзиш ва] часпида падид овардем |