Quran with Tajik translation - Surah As-saffat ayat 149 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ ﴾ 
[الصَّافَات: 149]
﴿فاستفتهم ألربك البنات ولهم البنون﴾ [الصَّافَات: 149]
| Abdolmohammad Ayati Az onho ʙipurs; «Ojo duxtaron az oni Parvardigori tu ʙosand va pisaron az oni onho?» | 
| Abdolmohammad Ayati Az onho ʙipurs; «Ojo duxtaron az oni Parvardigori tu ʙoşand va pisaron az oni onho?» | 
| Khoja Mirov Pas, (ej Pajomʙar) az qavmat ʙipurs: Ci guna ʙaroi Alloh duxtaronro ixtijor kardand, ki xud duxtarro ʙaroi xud ravo nameʙined va ʙaroi xud pisaronro ravo meʙinand | 
| Khoja Mirov Pas, (ej Pajomʙar) az qavmat ʙipurs: Cī guna ʙaroi Alloh duxtaronro ixtijor kardand, ki xud duxtarro ʙaroi xud ravo nameʙined va ʙaroi xud pisaronro ravo meʙinand | 
| Khoja Mirov Пас, (эй Паёмбар) аз қавмат бипурс: Чӣ гуна барои Аллоҳ духтаронро ихтиёр карданд, ки худ духтарро барои худ раво намебинед ва барои худ писаронро раво мебинанд | 
| Islam House Pas, az eson [musrikon] ʙipurs, ojo duxtarho ʙaroi Parvardigori tu va pisarho ʙaroi onhost | 
| Islam House Pas, az eşon [muşrikon] ʙipurs, ojo duxtarho ʙaroi Parvardigori tu va pisarho ʙaroi onhost | 
| Islam House Пас, аз эшон [мушрикон] бипурс, оё духтарҳо барои Парвардигори ту ва писарҳо барои онҳост |