Quran with Tajik translation - Surah Az-Zumar ayat 17 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿وَٱلَّذِينَ ٱجۡتَنَبُواْ ٱلطَّٰغُوتَ أَن يَعۡبُدُوهَا وَأَنَابُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰۚ فَبَشِّرۡ عِبَادِ ﴾
[الزُّمَر: 17]
﴿والذين اجتنبوا الطاغوت أن يعبدوها وأنابوا إلى الله لهم البشرى فبشر عباد﴾ [الزُّمَر: 17]
Abdolmohammad Ayati Va kasonero, ki az parastisi ʙuton parhez kardaand va ʙa Xudo ruj ovardaan. d, ʙasorat (xaʙari xus) ast. Pas ʙandagoni Maro ʙasorat deh |
Abdolmohammad Ayati Va kasonero, ki az parastişi ʙuton parhez kardaand va ʙa Xudo rūj ovardaan. d, ʙaşorat (xaʙari xuş) ast. Pas ʙandagoni Maro ʙaşorat deh |
Khoja Mirov Ba kasone, ki az toƣut (ja'ne, az parastisi ʙuton va toati sajton) parhez kardaand, az on ki onro iʙodat kunand, tavʙa kardaand va ʙa iʙodati Alloh tanho ruj ovardaand, ʙarojason xaʙari xus ast. Pas, ʙandagoni Maro ʙasorat deh |
Khoja Mirov Ba kasone, ki az toƣut (ja'ne, az parastişi ʙuton va toati şajton) parhez kardaand, az on ki onro iʙodat kunand, tavʙa kardaand va ʙa iʙodati Alloh tanho rūj ovardaand, ʙarojaşon xaʙari xuş ast. Pas, ʙandagoni Maro ʙaşorat deh |
Khoja Mirov Ба касоне, ки аз тоғут (яъне, аз парастиши бутон ва тоати шайтон) парҳез кардаанд, аз он ки онро ибодат кунанд, тавба кардаанд ва ба ибодати Аллоҳ танҳо рӯй овардаанд, барояшон хабари хуш аст. Пас, бандагони Маро башорат деҳ |
Islam House Basorat ʙaroi kasonest, ki az parastisi toƣut [ʙutho] ictinoʙ varzidand va [tavʙakunon] ʙa dargohi ilohi ʙozgastand. Pas, [ej pajomʙar] ʙa ʙandagonam [ʙihistro] ʙasorat ʙideh |
Islam House Başorat ʙaroi kasonest, ki az parastişi toƣut [ʙutho] içtinoʙ varzidand va [tavʙakunon] ʙa dargohi ilohī ʙozgaştand. Pas, [ej pajomʙar] ʙa ʙandagonam [ʙihiştro] ʙaşorat ʙideh |
Islam House Башорат барои касонест, ки аз парастиши тоғут [бутҳо] иҷтиноб варзиданд ва [тавбакунон] ба даргоҳи илоҳӣ бозгаштанд. Пас, [эй паёмбар] ба бандагонам [биҳиштро] башорат бидеҳ |