Quran with Tajik translation - Surah Az-Zumar ayat 16 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿لَهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ ظُلَلٞ مِّنَ ٱلنَّارِ وَمِن تَحۡتِهِمۡ ظُلَلٞۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ ٱللَّهُ بِهِۦ عِبَادَهُۥۚ يَٰعِبَادِ فَٱتَّقُونِ ﴾
[الزُّمَر: 16]
﴿لهم من فوقهم ظلل من النار ومن تحتهم ظلل ذلك يخوف الله﴾ [الزُّمَر: 16]
Abdolmohammad Ayati Boloi sarason taʙaqoti otas ast va dar zeri pojason taʙaqoti otas». In cizest, ki Xudo ʙandagoni xudro ʙo on metarsonad. Pas, ej ʙandagoni Man, az Man ʙitarsed |
Abdolmohammad Ayati Boloi saraşon taʙaqoti otaş ast va dar zeri pojaşon taʙaqoti otaş». In cizest, ki Xudo ʙandagoni xudro ʙo on metarsonad. Pas, ej ʙandagoni Man, az Man ʙitarsed |
Khoja Mirov In zijonkoronro dar ruzi qijomat ʙoloi sarason sojaʙonhoe az otas ast va niz dar zeri pojason sojaʙonhoe az otas ast». In cizest, ki Alloh ʙandagoni xudro ʙa on metarsonad. Pas, ej ʙandagoni Man, ʙo icro namudani amrhoi Man va dur ʙudan az nofarmonihojam az Man ʙitarsed |
Khoja Mirov In zijonkoronro dar rūzi qijomat ʙoloi saraşon sojaʙonhoe az otaş ast va niz dar zeri pojaşon sojaʙonhoe az otaş ast». In cizest, ki Alloh ʙandagoni xudro ʙa on metarsonad. Pas, ej ʙandagoni Man, ʙo içro namudani amrhoi Man va dur ʙudan az nofarmonihojam az Man ʙitarsed |
Khoja Mirov Ин зиёнкоронро дар рӯзи қиёмат болои сарашон соябонҳое аз оташ аст ва низ дар зери пояшон соябонҳое аз оташ аст». Ин чизест, ки Аллоҳ бандагони худро ба он метарсонад. Пас, эй бандагони Ман, бо иҷро намудани амрҳои Ман ва дур будан аз нофармониҳоям аз Ман битарсед |
Islam House Bar ʙoloi sar va zeri pojason taʙaqote az otas ast. In ast on ci Alloh taolo ʙandagonasro az on metarsonad. Ej ʙandagoni Man, az [nofarmonii] Man parvo kuned |
Islam House Bar ʙoloi sar va zeri pojaşon taʙaqote az otaş ast. In ast on ci Alloh taolo ʙandagonaşro az on metarsonad. Ej ʙandagoni Man, az [nofarmonii] Man parvo kuned |
Islam House Бар болои сар ва зери пояшон табақоте аз оташ аст. Ин аст он чи Аллоҳ таоло бандагонашро аз он метарсонад. Эй бандагони Ман, аз [нофармонии] Ман парво кунед |