×

Оё он кас, ки дар рӯзи қиёмат бо чеҳраи худ азоби сахти 39:24 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Az-Zumar ⮕ (39:24) ayat 24 in Tajik

39:24 Surah Az-Zumar ayat 24 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Az-Zumar ayat 24 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجۡهِهِۦ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَقِيلَ لِلظَّٰلِمِينَ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ ﴾
[الزُّمَر: 24]

Оё он кас, ки дар рӯзи қиёмат бо чеҳраи худ азоби сахти қиёматро аз худ бозмедорад, монанди касест ки биҳиштист? Ба ситамкорон гуфта мешавад: «Ба кайфари (ҷазои) корҳое, ки мекардаед, азобро бичасшед!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفمن يتقي بوجهه سوء العذاب يوم القيامة وقيل للظالمين ذوقوا ما كنتم, باللغة الطاجيكية

﴿أفمن يتقي بوجهه سوء العذاب يوم القيامة وقيل للظالمين ذوقوا ما كنتم﴾ [الزُّمَر: 24]

Abdolmohammad Ayati
Ojo on kas, ki dar ruzi qijomat ʙo cehrai xud azoʙi saxti qijomatro az xud ʙozmedorad, monandi kasest ki ʙihistist? Ba sitamkoron gufta mesavad: «Ba kajfari (cazoi) korhoe, ki mekardaed, azoʙro ʙicassed!»
Abdolmohammad Ayati
Ojo on kas, ki dar rūzi qijomat ʙo cehrai xud azoʙi saxti qijomatro az xud ʙozmedorad, monandi kasest ki ʙihiştist? Ba sitamkoron gufta meşavad: «Ba kajfari (çazoi) korhoe, ki mekardaed, azoʙro ʙicasşed!»
Khoja Mirov
Ojo kase, ki ruzi qijomat ʙo cehrai xud azoʙi saxti qijomatro az xud ʙozmedorad, monandi kasest, ki xudro az azoʙ emin medorad va dar ʙihist ast? Ba sitamkoron gufta mesavad: «Ba cazoi korhoe, ki dar dunjo gunahkori mekardaed, azoʙro ʙicased!»
Khoja Mirov
Ojo kase, ki rūzi qijomat ʙo cehrai xud azoʙi saxti qijomatro az xud ʙozmedorad, monandi kasest, ki xudro az azoʙ emin medorad va dar ʙihişt ast? Ba sitamkoron gufta meşavad: «Ba çazoi korhoe, ki dar dunjo gunahkorī mekardaed, azoʙro ʙicaşed!»
Khoja Mirov
Оё касе, ки рӯзи қиёмат бо чеҳраи худ азоби сахти қиёматро аз худ бозмедорад, монанди касест, ки худро аз азоб эмин медорад ва дар биҳишт аст? Ба ситамкорон гуфта мешавад: «Ба ҷазои корҳое, ки дар дунё гунаҳкорӣ мекардаед, азобро бичашед!»
Islam House
Ojo kase, ki dar ruzi qijomat [dastonas ʙasta ast va nocor] ʙo rujas on azoʙi saxtro daf' mekunad, [hamcun kasest, ki dar osoisi ʙihist qaror dorad]? Ba sitamgoron [-i musrik] gufta savad, [naticai] dastovardatonro ʙicased
Islam House
Ojo kase, ki dar rūzi qijomat [dastonaş ʙasta ast va nocor] ʙo rūjaş on azoʙi saxtro daf' mekunad, [hamcun kasest, ki dar osoişi ʙihişt qaror dorad]? Ba sitamgoron [-i muşrik] gufta şavad, [natiçai] dastovardatonro ʙicaşed
Islam House
Оё касе, ки дар рӯзи қиёмат [дастонаш баста аст ва ночор] бо рӯяш он азоби сахтро дафъ мекунад, [ҳамчун касест, ки дар осоиши биҳишт қарор дорад]? Ба ситамгорон [-и мушрик] гуфта шавад, [натиҷаи] дастовардатонро бичашед
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek