Quran with Tajik translation - Surah An-Nisa’ ayat 39 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَاذَا عَلَيۡهِمۡ لَوۡ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِهِمۡ عَلِيمًا ﴾
[النِّسَاء: 39]
﴿وماذا عليهم لو آمنوا بالله واليوم الآخر وأنفقوا مما رزقهم الله وكان﴾ [النِّسَاء: 39]
Abdolmohammad Ayati Ci zijon doradason, agar ʙa Xudovu ruzi qijomat imon ovarand va az on ci Xudo ʙa onho ruzi dodaast, ehson kunand? Xudo ʙa korason donost |
Abdolmohammad Ayati Cī zijon doradaşon, agar ʙa Xudovu rūzi qijomat imon ovarand va az on cī Xudo ʙa onho rūzī dodaast, ehson kunand? Xudo ʙa koraşon donost |
Khoja Mirov Ci cize onhoro ducori saxti va dusvori megardonad, agar ʙa Alloh va ruzi qijomat imon ovarand va az molhoe, ki Alloh ʙa onho ʙaxsidaast, ʙiʙaxsojand, pas ham imon va ixlos dosta ʙosand? Va Alloh ʙa tamomi holathoi onho ogoh ast |
Khoja Mirov Ci cize onhoro ducori saxtī va duşvorī megardonad, agar ʙa Alloh va rūzi qijomat imon ovarand va az molhoe, ki Alloh ʙa onho ʙaxşidaast, ʙiʙaxşojand, pas ham imon va ixlos doşta ʙoşand? Va Alloh ʙa tamomi holathoi onho ogoh ast |
Khoja Mirov Чи чизе онҳоро дучори сахтӣ ва душворӣ мегардонад, агар ба Аллоҳ ва рӯзи қиёмат имон оваранд ва аз молҳое, ки Аллоҳ ба онҳо бахшидааст, бибахшоянд, пас ҳам имон ва ихлос дошта бошанд? Ва Аллоҳ ба тамоми ҳолатҳои онҳо огоҳ аст |
Islam House Va ʙaroi onon ci zijone dost, agar ʙa Alloh taolo va ruzi oxirat imon meovardand va az on ci Alloh taolo ʙa onon ruzi dodaast, infoq mekardand? Va Alloh taolo ʙa [holu a'moli] eson donost |
Islam House Va ʙaroi onon ci zijone doşt, agar ʙa Alloh taolo va rūzi oxirat imon meovardand va az on ci Alloh taolo ʙa onon rūzī dodaast, infoq mekardand? Va Alloh taolo ʙa [holu a'moli] eşon donost |
Islam House Ва барои онон чи зиёне дошт, агар ба Аллоҳ таоло ва рӯзи охират имон меоварданд ва аз он чи Аллоҳ таоло ба онон рӯзӣ додааст, инфоқ мекарданд? Ва Аллоҳ таоло ба [ҳолу аъмоли] эшон доност |