Quran with Tajik translation - Surah An-Nisa’ ayat 42 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يَوۡمَئِذٖ يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَعَصَوُاْ ٱلرَّسُولَ لَوۡ تُسَوَّىٰ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضُ وَلَا يَكۡتُمُونَ ٱللَّهَ حَدِيثٗا ﴾
[النِّسَاء: 42]
﴿يومئذ يود الذين كفروا وعصوا الرسول لو تسوى بهم الأرض ولا يكتمون﴾ [النِّسَاء: 42]
Abdolmohammad Ayati Dar on ruz kofiron va onon, ki ʙar rasul farmon naʙurdand, orzu kunand, ki ʙo xoki zamin jakson meʙudand. Va hec suxanero az Xudo pinhon natavonand kard |
Abdolmohammad Ayati Dar on rūz kofiron va onon, ki ʙar rasul farmon naʙurdand, orzū kunand, ki ʙo xoki zamin jakson meʙudand. Va heç suxanero az Xudo pinhon natavonand kard |
Khoja Mirov Dar on ruz onon, ki ʙa Alloh va pajomʙaras kufr varzida va az pajomʙaras nofarmoni kardand, dust dorand va orzu mekunand, ki kos zamin onhoro furu meʙurd va taʙdil ʙa xok megastand va noʙud mesudand. Va hec suxanero az Alloh pinhon namedorand, ʙalki ʙa hamai korhoe, ki kardaand, nazdi Alloh e'tirof mekunand va zaʙon va dast va pojhojason az korhoe, ki kardaand, guvohi medihand |
Khoja Mirov Dar on rūz onon, ki ʙa Alloh va pajomʙaraş kufr varzida va az pajomʙaraş nofarmonī kardand, dūst dorand va orzu mekunand, ki koş zamin onhoro furū meʙurd va taʙdil ʙa xok megaştand va noʙud meşudand. Va heç suxanero az Alloh pinhon namedorand, ʙalki ʙa hamai korhoe, ki kardaand, nazdi Alloh e'tirof mekunand va zaʙon va dast va pojhojaşon az korhoe, ki kardaand, guvohī medihand |
Khoja Mirov Дар он рӯз онон, ки ба Аллоҳ ва паёмбараш куфр варзида ва аз паёмбараш нофармонӣ карданд, дӯст доранд ва орзу мекунанд, ки кош замин онҳоро фурӯ мебурд ва табдил ба хок мегаштанд ва нобуд мешуданд. Ва ҳеҷ суханеро аз Аллоҳ пинҳон намедоранд, балки ба ҳамаи корҳое, ки кардаанд, назди Аллоҳ эътироф мекунанд ва забон ва даст ва пойҳояшон аз корҳое, ки кардаанд, гувоҳӣ медиҳанд |
Islam House On ruz kasone, ki kofir sudand va az pajomʙar nofarmoni kardand, orzu mekunand, ki ej kos, ʙo xok jakson mesudand va hec suxanero nametavonand az Alloh taolo pinhon kunand |
Islam House On rūz kasone, ki kofir şudand va az pajomʙar nofarmonī kardand, orzu mekunand, ki ej koş, ʙo xok jakson meşudand va heç suxanero nametavonand az Alloh taolo pinhon kunand |
Islam House Он рӯз касоне, ки кофир шуданд ва аз паёмбар нофармонӣ карданд, орзу мекунанд, ки эй кош, бо хок яксон мешуданд ва ҳеҷ суханеро наметавонанд аз Аллоҳ таоло пинҳон кунанд |