Quran with Tajik translation - Surah An-Nisa’ ayat 55 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿فَمِنۡهُم مَّنۡ ءَامَنَ بِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن صَدَّ عَنۡهُۚ وَكَفَىٰ بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 55]
﴿فمنهم من آمن به ومنهم من صد عنه وكفى بجهنم سعيرا﴾ [النِّسَاء: 55]
Abdolmohammad Ayati Ba'ze ʙa on imon ovardand va ʙa'ze az on ruj gardondand. Duzax — on otasi afruxta onhoro ʙas |
Abdolmohammad Ayati Ba'ze ʙa on imon ovardand va ʙa'ze az on rūj gardondand. Dūzax — on otaşi afrūxta onhoro ʙas |
Khoja Mirov Guruhe az onon ʙa (Muhammad sallallohu alajhi va sallam) imon ovarda (va xusʙaxtii dunjo va oxiratro ʙa dast ovardand) va dastae az onho (az rui kina va hasad) mardumro az on ʙozdostand, Va cahannami suzon ʙaroi sumo (ej takziʙkunandagon) ʙasanda ast |
Khoja Mirov Gurūhe az onon ʙa (Muhammad sallallohu alajhi va sallam) imon ovarda (va xuşʙaxtii dunjo va oxiratro ʙa dast ovardand) va dastae az onho (az rūi kina va hasad) mardumro az on ʙozdoştand, Va çahannami sūzon ʙaroi şumo (ej takziʙkunandagon) ʙasanda ast |
Khoja Mirov Гурӯҳе аз онон ба (Муҳаммад саллаллоҳу алайҳи ва саллам) имон оварда (ва хушбахтии дунё ва охиратро ба даст оварданд) ва дастае аз онҳо (аз рӯи кина ва ҳасад) мардумро аз он боздоштанд, Ва ҷаҳаннами сӯзон барои шумо (эй такзибкунандагон) басанда аст |
Islam House Pas, ʙarxe az onon ʙa vaj imon ovardand va ʙarxe az onon az u ruj gardondand [pas, nisʙat ʙa da'vati Muhammad niz cunin kardand] va [ʙaroi in kofiron] otasi afruxtai duzax kofist |
Islam House Pas, ʙarxe az onon ʙa vaj imon ovardand va ʙarxe az onon az ū rūj gardondand [pas, nisʙat ʙa da'vati Muhammad niz cunin kardand] va [ʙaroi in kofiron] otaşi afrūxtai duzax kofist |
Islam House Пас, бархе аз онон ба вай имон оварданд ва бархе аз онон аз ӯ рӯй гардонданд [пас, нисбат ба даъвати Муҳаммад низ чунин карданд] ва [барои ин кофирон] оташи афрӯхтаи дузах кофист |