Quran with Tajik translation - Surah Ghafir ayat 17 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[غَافِر: 17]
﴿اليوم تجزى كل نفس بما كسبت لا ظلم اليوم إن الله سريع﴾ [غَافِر: 17]
Abdolmohammad Ayati On ruz har kasro monandi amalas cazo medihand va ʙa kas sitame nameravad. Va Xudo zud hisoʙkunanda ast |
Abdolmohammad Ayati On rūz har kasro monandi amalaş çazo medihand va ʙa kas sitame nameravad. Va Xudo zud hisoʙkunanda ast |
Khoja Mirov Imruz har kas muvofiqi on ci ancom dodaast dar dunjo az neku ʙad, cazo doda mesavad, imruz hec sitame nest, ki dar ʙadihojas afzuda savad va jo az nekihojas kam karda savad. Va haroina, Alloh zudsumor ast! On ruzro der napindored, har ci ki meojad nazdik ast |
Khoja Mirov Imrūz har kas muvofiqi on cī ançom dodaast dar dunjo az neku ʙad, çazo doda meşavad, imrūz heç sitame nest, ki dar ʙadihojaş afzuda şavad va jo az nekihojaş kam karda şavad. Va haroina, Alloh zudşumor ast! On rūzro der napindored, har cī ki meojad nazdik ast |
Khoja Mirov Имрӯз ҳар кас мувофиқи он чӣ анҷом додааст дар дунё аз неку бад, ҷазо дода мешавад, имрӯз ҳеҷ ситаме нест, ки дар бадиҳояш афзуда шавад ва ё аз некиҳояш кам карда шавад. Ва ҳароина, Аллоҳ зудшумор аст! Он рӯзро дер напиндоред, ҳар чӣ ки меояд наздик аст |
Islam House Imruz har kas dar ʙaroʙari on ci kardaast, podos doda mesavad va hec sitame dar mijon nest. Be gumon, Alloh taolo dar hisoʙrasi sare' ast |
Islam House Imrūz har kas dar ʙaroʙari on ci kardaast, podoş doda meşavad va heç sitame dar mijon nest. Be gumon, Alloh taolo dar hisoʙrasī sare' ast |
Islam House Имрӯз ҳар кас дар баробари он чи кардааст, подош дода мешавад ва ҳеҷ ситаме дар миён нест. Бе гумон, Аллоҳ таоло дар ҳисобрасӣ сареъ аст |