×

Аз рӯзи қиёмат битарсонашон. Он гоҳ ки дилҳо лабрез аз андӯҳ наздики 40:18 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Ghafir ⮕ (40:18) ayat 18 in Tajik

40:18 Surah Ghafir ayat 18 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Ghafir ayat 18 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡأٓزِفَةِ إِذِ ٱلۡقُلُوبُ لَدَى ٱلۡحَنَاجِرِ كَٰظِمِينَۚ مَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ حَمِيمٖ وَلَا شَفِيعٖ يُطَاعُ ﴾
[غَافِر: 18]

Аз рӯзи қиёмат битарсонашон. Он гоҳ ки дилҳо лабрез аз андӯҳ наздики ҳанҷарҳо (гулӯҳо) расад. Ситамкоронро дар он рӯз на хешованде бошад ва на шафеъе, (пуштибон) ки суханашро бишнаванд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأنذرهم يوم الآزفة إذ القلوب لدى الحناجر كاظمين ما للظالمين من حميم, باللغة الطاجيكية

﴿وأنذرهم يوم الآزفة إذ القلوب لدى الحناجر كاظمين ما للظالمين من حميم﴾ [غَافِر: 18]

Abdolmohammad Ayati
Az ruzi qijomat ʙitarsonason. On goh ki dilho laʙrez az anduh nazdiki hancarho (guluho) rasad. Sitamkoronro dar on ruz na xesovande ʙosad va na safe'e, (pustiʙon) ki suxanasro ʙisnavand
Abdolmohammad Ayati
Az rūzi qijomat ʙitarsonaşon. On goh ki dilho laʙrez az andūh nazdiki hançarho (gulūho) rasad. Sitamkoronro dar on rūz na xeşovande ʙoşad va na şafe'e, (puştiʙon) ki suxanaşro ʙişnavand
Khoja Mirov
Ej Rasul, az ruzi nazdik (qijomat) onhoro ʙitarson. On goh ki dilho laʙrez az anduh az xavfi azoʙi qijomat nazdiki guluho rasad. Sitamkoronro dar on ruz na xesovande ʙosad va na safoatkunandae, ki safoatas pazirufta savad
Khoja Mirov
Ej Rasul, az rūzi nazdik (qijomat) onhoro ʙitarson. On goh ki dilho laʙrez az andūh az xavfi azoʙi qijomat nazdiki gulūho rasad. Sitamkoronro dar on rūz na xeşovande ʙoşad va na şafoatkunandae, ki şafoataş pazirufta şavad
Khoja Mirov
Эй Расул, аз рӯзи наздик (қиёмат) онҳоро битарсон. Он гоҳ ки дилҳо лабрез аз андӯҳ аз хавфи азоби қиёмат наздики гулӯҳо расад. Ситамкоронро дар он рӯз на хешованде бошад ва на шафоаткунандае, ки шафоаташ пазируфта шавад
Islam House
Ba onon dar mavridi ruzi qijomat [ki ʙisjor nazdik ast] husdor ʙideh, on goh ki [az siddati vahsat] conho ʙa gulugoh merasad, dar hole ki sarsor az anduh sudaand. [Dar on ruz] Sitamgaron na dusti mehruʙone dorand va na safe'e, ki suxanas pazirufta savad
Islam House
Ba onon dar mavridi rūzi qijomat [ki ʙisjor nazdik ast] huşdor ʙideh, on goh ki [az şiddati vahşat] çonho ʙa gulūgoh merasad, dar hole ki sarşor az anduh şudaand. [Dar on rūz] Sitamgaron na dūsti mehruʙone dorand va na şafe'e, ki suxanaş pazirufta şavad
Islam House
Ба онон дар мавриди рӯзи қиёмат [ки бисёр наздик аст] ҳушдор бидеҳ, он гоҳ ки [аз шиддати ваҳшат] ҷонҳо ба гулӯгоҳ мерасад, дар ҳоле ки саршор аз андуҳ шудаанд. [Дар он рӯз] Ситамгарон на дӯсти меҳрубоне доранд ва на шафеъе, ки суханаш пазируфта шавад
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek