Quran with Tajik translation - Surah Ghafir ayat 35 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡۖ كَبُرَ مَقۡتًا عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلۡبِ مُتَكَبِّرٖ جَبَّارٖ ﴾
[غَافِر: 35]
﴿الذين يجادلون في آيات الله بغير سلطان أتاهم كبر مقتا عند الله﴾ [غَافِر: 35]
Abdolmohammad Ayati Kasone, ki ʙe hec hucate, ki dar dast dosta ʙosand, dar ojoti Xudo cidol mekunand. Kori onon nazdi Xudovu mu'minon saxt nopisand ast. Xudo ʙar dili har mutakaʙʙiri (xudro az digaron ʙolotar donandai) caʙʙore incunin mudr menihad |
Abdolmohammad Ayati Kasone, ki ʙe heç huçate, ki dar dast doşta ʙoşand, dar ojoti Xudo çidol mekunand. Kori onon nazdi Xudovu mū'minon saxt nopisand ast. Xudo ʙar dili har mutakaʙʙiri (xudro az digaron ʙolotar donandai) çaʙʙore incunin mudr menihad |
Khoja Mirov Kasone, ki ʙe hec huccati dar dast dosta dar ojoti Alloh ʙahsu cidol mekunand. Kori onon nazdi Allohu va nazdi mu'minon saxt nopisand ast. Alloh ʙar dili har mutakaʙʙiri caʙʙore incunin muhr menihad |
Khoja Mirov Kasone, ki ʙe heç huççati dar dast doşta dar ojoti Alloh ʙahsu çidol mekunand. Kori onon nazdi Allohu va nazdi mū'minon saxt nopisand ast. Alloh ʙar dili har mutakaʙʙiri çaʙʙore incunin mūhr menihad |
Khoja Mirov Касоне, ки бе ҳеҷ ҳуҷҷати дар даст дошта дар оёти Аллоҳ баҳсу ҷидол мекунанд. Кори онон назди Аллоҳу ва назди мӯъминон сахт нописанд аст. Аллоҳ бар дили ҳар мутакаббири ҷабборе инчунин мӯҳр мениҳад |
Islam House Kasone, ki dar mavridi ojoti ilohi, ʙe on ki dalele dosta ʙosad, ʙa mucodala ʙarmexezad, [raftorason] nazdi Alloh taolo va mu'minin saxt nopisand ast. Alloh taolo in guna ʙar dili har mutakaʙʙiri xudkoma muhr [-i ƣaflat] mezanad |
Islam House Kasone, ki dar mavridi ojoti ilohī, ʙe on ki dalele doşta ʙoşad, ʙa muçodala ʙarmexezad, [raftoraşon] nazdi Alloh taolo va mu'minin saxt nopisand ast. Alloh taolo in guna ʙar dili har mutakaʙʙiri xudkoma muhr [-i ƣaflat] mezanad |
Islam House Касоне, ки дар мавриди оёти илоҳӣ, бе он ки далеле дошта бошад, ба муҷодала бармехезад, [рафторашон] назди Аллоҳ таоло ва муъминин сахт нописанд аст. Аллоҳ таоло ин гуна бар дили ҳар мутакаббири худкома муҳр [-и ғафлат] мезанад |