Quran with Tajik translation - Surah Ghafir ayat 61 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ ﴾
[غَافِر: 61]
﴿الله الذي جعل لكم الليل لتسكنوا فيه والنهار مبصرا إن الله لذو﴾ [غَافِر: 61]
Abdolmohammad Ayati Xudost, on ki saʙro ʙarojaton ofarid, to dar on ʙijoromed va ruzro ravsanoi ʙaxsid. Xudo fazli xud ʙa mardum arzoni medorad. Vale ʙestari mardum sukrkunanda nestand |
Abdolmohammad Ayati Xudost, on ki şaʙro ʙarojaton ofarid, to dar on ʙijoromed va rūzro ravşanoī ʙaxşid. Xudo fazli xud ʙa mardum arzonī medorad. Vale ʙeştari mardum şukrkunanda nestand |
Khoja Mirov Alloh ast, on ki saʙro ʙarojaton ofarid, to dar on ʙijoromed va rohat kuned va ruzro ravsanoi ʙaxsid to nijozhoi xudro dar on ancom dihed. Haroina, Alloh ʙar mardum fazlu karam dorad. Vale ʙestari mardum Uro ʙa toat va ixlos dar iʙodat sukrguzori namekunand |
Khoja Mirov Alloh ast, on ki şaʙro ʙarojaton ofarid, to dar on ʙijoromed va rohat kuned va rūzro ravşanoī ʙaxşid to nijozhoi xudro dar on ançom dihed. Haroina, Alloh ʙar mardum fazlu karam dorad. Vale ʙeştari mardum Ūro ʙa toat va ixlos dar iʙodat şukrguzorī namekunand |
Khoja Mirov Аллоҳ аст, он ки шабро бароятон офарид, то дар он биёромед ва роҳат кунед ва рӯзро равшаноӣ бахшид то ниёзҳои худро дар он анҷом диҳед. Ҳароина, Аллоҳ бар мардум фазлу карам дорад. Вале бештари мардум Ӯро ба тоат ва ихлос дар ибодат шукргузорӣ намекунанд |
Islam House Alloh taolo ast, ki saʙro ʙarojaton padid ovard, to dar on oromis joʙed va ruzro ravsaniʙaxs [qaror dod, to ʙa talos pardozed]. Ba rosti, Alloh taolo nisʙat ʙa mardum [lutfu] ʙaxsis dorad, vale ʙestari mardum sipos nameguzorand |
Islam House Alloh taolo ast, ki şaʙro ʙarojaton padid ovard, to dar on oromiş joʙed va rūzro ravşaniʙaxş [qaror dod, to ʙa taloş pardozed]. Ba rostī, Alloh taolo nisʙat ʙa mardum [lutfu] ʙaxşiş dorad, vale ʙeştari mardum sipos nameguzorand |
Islam House Аллоҳ таоло аст, ки шабро бароятон падид овард, то дар он оромиш ёбед ва рӯзро равшанибахш [қарор дод, то ба талош пардозед]. Ба ростӣ, Аллоҳ таоло нисбат ба мардум [лутфу] бахшиш дорад, вале бештари мардум сипос намегузоранд |