×

Ин аст Худои якто — Парвардигори шумо, офаридгорн ҳар чизе. Худое ғайри 40:62 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Ghafir ⮕ (40:62) ayat 62 in Tajik

40:62 Surah Ghafir ayat 62 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Ghafir ayat 62 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ ﴾
[غَافِر: 62]

Ин аст Худои якто — Парвардигори шумо, офаридгорн ҳар чизе. Худое ғайри Ӯ нест. Пас чӣ гуна аз ҳақ бероҳатон мекунанд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلكم الله ربكم خالق كل شيء لا إله إلا هو فأنى تؤفكون, باللغة الطاجيكية

﴿ذلكم الله ربكم خالق كل شيء لا إله إلا هو فأنى تؤفكون﴾ [غَافِر: 62]

Abdolmohammad Ayati
In ast Xudoi jakto — Parvardigori sumo, ofaridgorn har cize. Xudoe ƣajri U nest. Pas ci guna az haq ʙerohaton mekunand
Abdolmohammad Ayati
In ast Xudoi jakto — Parvardigori şumo, ofaridgorn har cize. Xudoe ƣajri Ū nest. Pas cī guna az haq ʙerohaton mekunand
Khoja Mirov
In ast Allohi ʙarhaq, ki ʙar sumo in ne'mathoro arzoni kard, Ust Parvardigori sumo, Ofaridgori hama ciz. Allohe ʙarhaq cuz U kase sazovori iʙodat nest. Pas, ci guna az haq ʙargardonida mesaved ʙa'd az on ki dalel va roh ʙarojaton ravsan sudaast, ƣajri Uro ʙoz parastis mekuned
Khoja Mirov
In ast Allohi ʙarhaq, ki ʙar şumo in ne'mathoro arzonī kard, Ūst Parvardigori şumo, Ofaridgori hama ciz. Allohe ʙarhaq çuz Ū kase sazovori iʙodat nest. Pas, cī guna az haq ʙargardonida meşaved ʙa'd az on ki dalel va roh ʙarojaton ravşan şudaast, ƣajri Ūro ʙoz parastiş mekuned
Khoja Mirov
Ин аст Аллоҳи барҳақ, ки бар шумо ин неъматҳоро арзонӣ кард, Ӯст Парвардигори шумо, Офаридгори ҳама чиз. Аллоҳе барҳақ ҷуз Ӯ касе сазовори ибодат нест. Пас, чӣ гуна аз ҳақ баргардонида мешавед баъд аз он ки далел ва роҳ бароятон равшан шудааст, ғайри Ӯро боз парастиш мекунед
Islam House
In ast Alloh taolo Parvardigori sumo, [ki] ofarinandai har mavcude [ast]. Hec ma'ʙude [ʙa haq] cuz U nest, pas, ci guna [az parastisi U] munharif mesaved
Islam House
In ast Alloh taolo Parvardigori şumo, [ki] ofarinandai har mavçude [ast]. Heç ma'ʙude [ʙa haq] çuz Ū nest, pas, ci guna [az parastişi Ū] munharif meşaved
Islam House
Ин аст Аллоҳ таоло Парвардигори шумо, [ки] офаринандаи ҳар мавҷуде [аст]. Ҳеҷ маъбуде [ба ҳақ] ҷуз Ӯ нест, пас, чи гуна [аз парастиши Ӯ] мунҳариф мешавед
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek