Quran with Tajik translation - Surah Ghafir ayat 62 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ ﴾
[غَافِر: 62]
﴿ذلكم الله ربكم خالق كل شيء لا إله إلا هو فأنى تؤفكون﴾ [غَافِر: 62]
Abdolmohammad Ayati In ast Xudoi jakto — Parvardigori sumo, ofaridgorn har cize. Xudoe ƣajri U nest. Pas ci guna az haq ʙerohaton mekunand |
Abdolmohammad Ayati In ast Xudoi jakto — Parvardigori şumo, ofaridgorn har cize. Xudoe ƣajri Ū nest. Pas cī guna az haq ʙerohaton mekunand |
Khoja Mirov In ast Allohi ʙarhaq, ki ʙar sumo in ne'mathoro arzoni kard, Ust Parvardigori sumo, Ofaridgori hama ciz. Allohe ʙarhaq cuz U kase sazovori iʙodat nest. Pas, ci guna az haq ʙargardonida mesaved ʙa'd az on ki dalel va roh ʙarojaton ravsan sudaast, ƣajri Uro ʙoz parastis mekuned |
Khoja Mirov In ast Allohi ʙarhaq, ki ʙar şumo in ne'mathoro arzonī kard, Ūst Parvardigori şumo, Ofaridgori hama ciz. Allohe ʙarhaq çuz Ū kase sazovori iʙodat nest. Pas, cī guna az haq ʙargardonida meşaved ʙa'd az on ki dalel va roh ʙarojaton ravşan şudaast, ƣajri Ūro ʙoz parastiş mekuned |
Khoja Mirov Ин аст Аллоҳи барҳақ, ки бар шумо ин неъматҳоро арзонӣ кард, Ӯст Парвардигори шумо, Офаридгори ҳама чиз. Аллоҳе барҳақ ҷуз Ӯ касе сазовори ибодат нест. Пас, чӣ гуна аз ҳақ баргардонида мешавед баъд аз он ки далел ва роҳ бароятон равшан шудааст, ғайри Ӯро боз парастиш мекунед |
Islam House In ast Alloh taolo Parvardigori sumo, [ki] ofarinandai har mavcude [ast]. Hec ma'ʙude [ʙa haq] cuz U nest, pas, ci guna [az parastisi U] munharif mesaved |
Islam House In ast Alloh taolo Parvardigori şumo, [ki] ofarinandai har mavçude [ast]. Heç ma'ʙude [ʙa haq] çuz Ū nest, pas, ci guna [az parastişi Ū] munharif meşaved |
Islam House Ин аст Аллоҳ таоло Парвардигори шумо, [ки] офаринандаи ҳар мавҷуде [аст]. Ҳеҷ маъбуде [ба ҳақ] ҷуз Ӯ нест, пас, чи гуна [аз парастиши Ӯ] мунҳариф мешавед |