×

Бар онон, ки гуфтанд: «Парвардигори мю Оллоҳ аст» ва пойдорӣ кардаанд, фариштагон 41:30 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Fussilat ⮕ (41:30) ayat 30 in Tajik

41:30 Surah Fussilat ayat 30 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Fussilat ayat 30 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ تَتَنَزَّلُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَبۡشِرُواْ بِٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 30]

Бар онон, ки гуфтанд: «Парвардигори мю Оллоҳ аст» ва пойдорӣ кардаанд, фариштагон фуруд меоянд, ки метарсед ва ғамгин набошед, шуморо ба биҳиште, ки ба шумо ваъда дода шуда, хушхабар аст

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا تتنـزل عليهم الملائكة ألا تخافوا, باللغة الطاجيكية

﴿إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا تتنـزل عليهم الملائكة ألا تخافوا﴾ [فُصِّلَت: 30]

Abdolmohammad Ayati
Bar onon, ki guftand: «Parvardigori mju Olloh ast» va pojdori kardaand, faristagon furud meojand, ki metarsed va ƣamgin naʙosed, sumoro ʙa ʙihiste, ki ʙa sumo va'da doda suda, xusxaʙar ast
Abdolmohammad Ayati
Bar onon, ki guftand: «Parvardigori mju Olloh ast» va pojdorī kardaand, fariştagon furud meojand, ki metarsed va ƣamgin naʙoşed, şumoro ʙa ʙihişte, ki ʙa şumo va'da doda şuda, xuşxaʙar ast
Khoja Mirov
Hamono onhoe, ki guftand: «Parvardigori mo Alloh ast» ʙa'd az on dar sari'ati U pojdori varzidand, dar vaqti marg faristagon furud meojand va megujand: Matarsed az marg va ƣamgin maʙosed ʙar guzasta, sumoro muƶda ast ʙa ʙihiste, ki ʙa sumo va'da doda mesud
Khoja Mirov
Hamono onhoe, ki guftand: «Parvardigori mo Alloh ast» ʙa'd az on dar şari'ati U pojdorī varzidand, dar vaqti marg fariştagon furud meojand va megūjand: Matarsed az marg va ƣamgin maʙoşed ʙar guzaşta, şumoro muƶda ast ʙa ʙihişte, ki ʙa şumo va'da doda meşud
Khoja Mirov
Ҳамоно онҳое, ки гуфтанд: «Парвардигори мо Аллоҳ аст» баъд аз он дар шариъати У пойдорӣ варзиданд, дар вақти марг фариштагон фуруд меоянд ва мегӯянд: Матарсед аз марг ва ғамгин мабошед бар гузашта, шуморо мужда аст ба биҳиште, ки ба шумо ваъда дода мешуд
Islam House
[Ammo] Kasone, ki guftand: «Parvardigori mo Alloh taolo ast», on goh [az ʙandagii ƣajri U sar ʙoz zadand va ʙar e'tiqodi xud] poj fisurdand, faristagon ʙar onon furud meojand [va megujand]: «Natarsed va anduh nadosta ʙosed va ʙasorat ʙod ʙar sumo on ʙihisti mav'udaton
Islam House
[Ammo] Kasone, ki guftand: «Parvardigori mo Alloh taolo ast», on goh [az ʙandagii ƣajri Ū sar ʙoz zadand va ʙar e'tiqodi xud] poj fişurdand, fariştagon ʙar onon furud meojand [va megūjand]: «Natarsed va anduh nadoşta ʙoşed va ʙaşorat ʙod ʙar şumo on ʙihişti mav'udaton
Islam House
[Аммо] Касоне, ки гуфтанд: «Парвардигори мо Аллоҳ таоло аст», он гоҳ [аз бандагии ғайри Ӯ сар боз заданд ва бар эътиқоди худ] пой фишурданд, фариштагон бар онон фуруд меоянд [ва мегӯянд]: «Натарсед ва андуҳ надошта бошед ва башорат бод бар шумо он биҳишти мавъудатон
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek