Quran with Tajik translation - Surah Fussilat ayat 33 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَمَنۡ أَحۡسَنُ قَوۡلٗا مِّمَّن دَعَآ إِلَى ٱللَّهِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ ﴾
[فُصِّلَت: 33]
﴿ومن أحسن قولا ممن دعا إلى الله وعمل صالحا وقال إنني من﴾ [فُصِّلَت: 33]
Abdolmohammad Ayati Ci kasero suxan nekutar az suxani on, ki ʙa sui Xudo da'vat mekunad va korhoi soista mekunad va megujad, alʙatta, ki man az musalmononam |
Abdolmohammad Ayati Cī kasero suxan nekūtar az suxani on, ki ʙa sūi Xudo da'vat mekunad va korhoi şoista mekunad va megūjad, alʙatta, ki man az musalmononam |
Khoja Mirov Va kist nekutar (ʙa e'tiʙori suxan) az suxani on, ki ʙa sui tavhid va iʙodati Allohi jagona da'vat mekunad va korhoi soista mekunad va megujad, alʙatta, ki man az musalmononam |
Khoja Mirov Va kist nekūtar (ʙa e'tiʙori suxan) az suxani on, ki ʙa sūi tavhid va iʙodati Allohi jagona da'vat mekunad va korhoi şoista mekunad va megūjad, alʙatta, ki man az musalmononam |
Khoja Mirov Ва кист некӯтар (ба эътибори сухан) аз сухани он, ки ба сӯи тавҳид ва ибодати Аллоҳи ягона даъват мекунад ва корҳои шоиста мекунад ва мегӯяд, албатта, ки ман аз мусалмононам |
Islam House Kist xusguftortar az on ki ʙa suji Alloh taolo da'vat kunad va ʙa soistagi amal menamojad va megujad: «Taslim [-i avomiri ilohi] hastam» |
Islam House Kist xuşguftortar az on ki ʙa sūji Alloh taolo da'vat kunad va ʙa şoistagī amal menamojad va megūjad: «Taslim [-i avomiri ilohī] hastam» |
Islam House Кист хушгуфтортар аз он ки ба сӯйи Аллоҳ таоло даъват кунад ва ба шоистагӣ амал менамояд ва мегӯяд: «Таслим [-и авомири илоҳӣ] ҳастам» |