Quran with Tajik translation - Surah Ash-Shura ayat 10 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَمَا ٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِيهِ مِن شَيۡءٖ فَحُكۡمُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبِّي عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ أُنِيبُ ﴾
[الشُّوري: 10]
﴿وما اختلفتم فيه من شيء فحكمه إلى الله ذلكم الله ربي عليه﴾ [الشُّوري: 10]
Abdolmohammad Ayati Dar har ci ixtilof mekuned, hukmas ʙo Xudost. In Xudoi jakto Parvardigori man ast. Bar U tavakkal kardam va ʙa U ruj meovaram |
Abdolmohammad Ayati Dar har cī ixtilof mekuned, hukmaş ʙo Xudost. In Xudoi jakto Parvardigori man ast. Bar Ū tavakkal kardam va ʙa Ū rūj meovaram |
Khoja Mirov Va ej mardum, dar har cize, ki ixtilof kardaed, dar umuri dinaton dovarii on ʙa Alloh voguzor mesavad. In Allohi ʙarhaq, Parvardigori man va Parvardigori sumo ast. Dar hama korho ʙar U tavakkal kardam va dar tamomi hajoti zindagi ʙa U ruj meovaram |
Khoja Mirov Va ej mardum, dar har cize, ki ixtilof kardaed, dar umuri dinaton dovarii on ʙa Alloh voguzor meşavad. In Allohi ʙarhaq, Parvardigori man va Parvardigori şumo ast. Dar hama korho ʙar Ū tavakkal kardam va dar tamomi hajoti zindagī ʙa Ū rūj meovaram |
Khoja Mirov Ва эй мардум, дар ҳар чизе, ки ихтилоф кардаед, дар умури динатон доварии он ба Аллоҳ вогузор мешавад. Ин Аллоҳи барҳақ, Парвардигори ман ва Парвардигори шумо аст. Дар ҳама корҳо бар Ӯ таваккал кардам ва дар тамоми ҳаёти зиндагӣ ба Ӯ рӯй меоварам |
Islam House [Bigu: «Ej mardum] Har ixtilofe ʙajni sumost, dovarias ʙo Alloh taolo ast. Cunin ast Alloh taolo Parvardigori man. Bar U tavakkal kardam va ʙa pesgohas ʙozmeojam» |
Islam House [Bigū: «Ej mardum] Har ixtilofe ʙajni şumost, dovariaş ʙo Alloh taolo ast. Cunin ast Alloh taolo Parvardigori man. Bar Ū tavakkal kardam va ʙa peşgohaş ʙozmeojam» |
Islam House [Бигӯ: «Эй мардум] Ҳар ихтилофе байни шумост, довариаш бо Аллоҳ таоло аст. Чунин аст Аллоҳ таоло Парвардигори ман. Бар Ӯ таваккал кардам ва ба пешгоҳаш бозмеоям» |