Quran with Tajik translation - Surah Az-Zukhruf ayat 26 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦٓ إِنَّنِي بَرَآءٞ مِّمَّا تَعۡبُدُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 26]
﴿وإذ قال إبراهيم لأبيه وقومه إنني براء مما تعبدون﴾ [الزُّخرُف: 26]
Abdolmohammad Ayati Va Iʙrohim ʙa padaru qavmas guft: «Man az on ci sumo meparasted, ʙezoram |
Abdolmohammad Ayati Va Iʙrohim ʙa padaru qavmaş guft: «Man az on cī şumo meparasted, ʙezoram |
Khoja Mirov Va jod kun ej Pajomʙar, cun Iʙrohim ʙa padaru qavmas guft: «Alʙatta, man az on ci sumo meparasted, (ja'ne, az ʙutho), ʙezoram |
Khoja Mirov Va jod kun ej Pajomʙar, cun Iʙrohim ʙa padaru qavmaş guft: «Alʙatta, man az on ci şumo meparasted, (ja'ne, az ʙutho), ʙezoram |
Khoja Mirov Ва ёд кун эй Паёмбар, чун Иброҳим ба падару қавмаш гуфт: «Албатта, ман аз он чи шумо мепарастед, (яъне, аз бутҳо), безорам |
Islam House [Jod kun] Hangomero, ki Iʙrohim ʙa padar va qavmas guft: «Az on ci sumo meparasted, ʙezoram |
Islam House [Jod kun] Hangomero, ki Iʙrohim ʙa padar va qavmaş guft: «Az on ci şumo meparasted, ʙezoram |
Islam House [Ёд кун] Ҳангомеро, ки Иброҳим ба падар ва қавмаш гуфт: «Аз он чи шумо мепарастед, безорам |