Quran with Tajik translation - Surah Al-Jathiyah ayat 11 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿هَٰذَا هُدٗىۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ عَذَابٞ مِّن رِّجۡزٍ أَلِيمٌ ﴾
[الجاثِية: 11]
﴿هذا هدى والذين كفروا بآيات ربهم لهم عذاب من رجز أليم﴾ [الجاثِية: 11]
Abdolmohammad Ayati In rahnamoiest. Va onon, ki ʙa ojoti Parvardigorason imon nameovarand, ʙarojason azoʙest va saxttarin azoʙhoi dardovar |
Abdolmohammad Ayati In rahnamoiest. Va onon, ki ʙa ojoti Parvardigoraşon imon nameovarand, ʙarojaşon azoʙest va saxttarin azoʙhoi dardovar |
Khoja Mirov In Qur'one, ki ʙar tu ej Rasul nozil kardem, rahnamudest ʙaroi rohjoftagon ʙa Qur'oni azim. Va onon, ki ʙa ojoti Parvardigorason imon nameovarand va onro tasdiq nadorand, ʙarojason azoʙest az nav'i saxttarin azoʙhoi dardovar |
Khoja Mirov In Qur'one, ki ʙar tu ej Rasul nozil kardem, rahnamudest ʙaroi rohjoftagon ʙa Qur'oni azim. Va onon, ki ʙa ojoti Parvardigoraşon imon nameovarand va onro tasdiq nadorand, ʙarojaşon azoʙest az nav'i saxttarin azoʙhoi dardovar |
Khoja Mirov Ин Қуръоне, ки бар ту эй Расул нозил кардем, раҳнамудест барои роҳёфтагон ба Қуръони азим. Ва онон, ки ба оёти Парвардигорашон имон намеоваранд ва онро тасдиқ надоранд, барояшон азобест аз навъи сахттарин азобҳои дардовар |
Islam House In [Qur'on muciʙi] hidojat ast va kasone, ki ojoti Parvardigorasonro inkor mekunand, azoʙe az saxttarin azoʙhoi dardnoki [duzaxro dar pes] dorand |
Islam House In [Qur'on muçiʙi] hidojat ast va kasone, ki ojoti Parvardigoraşonro inkor mekunand, azoʙe az saxttarin azoʙhoi dardnoki [duzaxro dar peş] dorand |
Islam House Ин [Қуръон муҷиби] ҳидоят аст ва касоне, ки оёти Парвардигорашонро инкор мекунанд, азобе аз сахттарин азобҳои дардноки [дузахро дар пеш] доранд |