Quran with Tajik translation - Surah Al-Ahqaf ayat 3 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿مَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَمَّآ أُنذِرُواْ مُعۡرِضُونَ ﴾
[الأحقَاف: 3]
﴿ما خلقنا السموات والأرض وما بينهما إلا بالحق وأجل مسمى والذين كفروا﴾ [الأحقَاف: 3]
Abdolmohammad Ayati Mo osmonhovu zamin va on ciro, ki dar mijoni on dust, ʙa hak, va to muddate mu'ajjan ofaridaem. Va kofiron az on ci onhoro metarsonand, ruj megardonand |
Abdolmohammad Ayati Mo osmonhovu zamin va on ciro, ki dar mijoni on dūst, ʙa hak, va to muddate mu'ajjan ofaridaem. Va kofiron az on cī onhoro metarsonand, rūj megardonand |
Khoja Mirov Mo osmonhovu zamin va on ciro, ki dar mijoni on du ast, ʙarhaq va dar muddati muajjan ofaridaem. Va kofiron az on ci Qur'on ʙimason medihad, ruj megardonand |
Khoja Mirov Mo osmonhovu zamin va on ciro, ki dar mijoni on du ast, ʙarhaq va dar muddati muajjan ofaridaem. Va kofiron az on ci Qur'on ʙimaşon medihad, rūj megardonand |
Khoja Mirov Мо осмонҳову замин ва он чиро, ки дар миёни он ду аст, барҳақ ва дар муддати муайян офаридаем. Ва кофирон аз он чи Қуръон бимашон медиҳад, рӯй мегардонанд |
Islam House Osmonho va zamin va on ciro, ki ʙajni onhost, ʙa haq [va hadafmand] va ʙaroi muddati muajjane ofaridaem, va [-le] kofiron az on ci ʙa eson husdor suda, rujgardonand |
Islam House Osmonho va zamin va on ciro, ki ʙajni onhost, ʙa haq [va hadafmand] va ʙaroi muddati muajjane ofaridaem, va [-le] kofiron az on ci ʙa eşon huşdor şuda, rūjgardonand |
Islam House Осмонҳо ва замин ва он чиро, ки байни онҳост, ба ҳақ [ва ҳадафманд] ва барои муддати муайяне офаридаем, ва [-ле] кофирон аз он чи ба эшон ҳушдор шуда, рӯйгардонанд |