×

Ва ин ба он сабаб аст, ки кофирон ба ботил пайравӣ карданд 47:3 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Muhammad ⮕ (47:3) ayat 3 in Tajik

47:3 Surah Muhammad ayat 3 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Muhammad ayat 3 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡبَٰطِلَ وَأَنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡحَقَّ مِن رَّبِّهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ أَمۡثَٰلَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 3]

Ва ин ба он сабаб аст, ки кофирон ба ботил пайравӣ карданд ва онон, ки имон оварданд, ба ҳаққе, ки аз ҷониби Парвардигорашон омада буд, пайравӣ кардаанд. Худо барои мардум инчунин мисол меорад

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأن الذين كفروا اتبعوا الباطل وأن الذين آمنوا اتبعوا الحق من, باللغة الطاجيكية

﴿ذلك بأن الذين كفروا اتبعوا الباطل وأن الذين آمنوا اتبعوا الحق من﴾ [مُحمد: 3]

Abdolmohammad Ayati
Va in ʙa on saʙaʙ ast, ki kofiron ʙa ʙotil pajravi kardand va onon, ki imon ovardand, ʙa haqqe, ki az coniʙi Parvardigorason omada ʙud, pajravi kardaand. Xudo ʙaroi mardum incunin misol meorad
Abdolmohammad Ayati
Va in ʙa on saʙaʙ ast, ki kofiron ʙa ʙotil pajravī kardand va onon, ki imon ovardand, ʙa haqqe, ki az çoniʙi Parvardigoraşon omada ʙud, pajravī kardaand. Xudo ʙaroi mardum incunin misol meorad
Khoja Mirov
Va in zoe' soxtani a'moli neki kofiron va ʙaxsidani gunohi mu'minon ʙa on saʙaʙ ast, ki kofiron ʙotilro (sajton) pajravi kardand va onon, ki imon ovardand, pajravi kardand haqqero, ki az coniʙi Parvardigorason omada ʙud. Alloh ʙaroi mardum incunin misolhoi onhoro ʙajon mekunad
Khoja Mirov
Va in zoe' soxtani a'moli neki kofiron va ʙaxşidani gunohi mū'minon ʙa on saʙaʙ ast, ki kofiron ʙotilro (şajton) pajravī kardand va onon, ki imon ovardand, pajravī kardand haqqero, ki az çoniʙi Parvardigoraşon omada ʙud. Alloh ʙaroi mardum incunin misolhoi onhoro ʙajon mekunad
Khoja Mirov
Ва ин зоеъ сохтани аъмоли неки кофирон ва бахшидани гуноҳи мӯъминон ба он сабаб аст, ки кофирон ботилро (шайтон) пайравӣ карданд ва онон, ки имон оварданд, пайравӣ карданд ҳаққеро, ки аз ҷониби Парвардигорашон омада буд. Аллоҳ барои мардум инчунин мисолҳои онҳоро баён мекунад
Islam House
In [podos va cazo] ʙad-on saʙaʙ ast, ki kofiron pajravi ʙotil sudand va mu'minon pajravi [ojoti] haqqi Parvardigorason. Alloh taolo ʙaroi mardum masalhojasonro cunin ʙajon mekunad
Islam House
In [podoş va çazo] ʙad-on saʙaʙ ast, ki kofiron pajravi ʙotil şudand va mu'minon pajravi [ojoti] haqqi Parvardigoraşon. Alloh taolo ʙaroi mardum masalhojaşonro cunin ʙajon mekunad
Islam House
Ин [подош ва ҷазо] бад-он сабаб аст, ки кофирон пайрави ботил шуданд ва муъминон пайрави [оёти] ҳаққи Парвардигорашон. Аллоҳ таоло барои мардум масалҳояшонро чунин баён мекунад
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek