Quran with Tajik translation - Surah Al-hujurat ayat 1 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[الحُجُرَات: 1]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تقدموا بين يدي الله ورسوله واتقوا الله إن﴾ [الحُجُرَات: 1]
Abdolmohammad Ayati Ej kasone, ki imon ovardaed, ʙar Xudovu pajomʙari U pesdasti makuned va az Xudo ʙitarsed, zero Xudo sunavovu donost |
Abdolmohammad Ayati Ej kasone, ki imon ovardaed, ʙar Xudovu pajomʙari Ū peşdastī makuned va az Xudo ʙitarsed, zero Xudo şunavovu donost |
Khoja Mirov Ej kasone, ki ʙa Alloh va rasulas imon ovardaed, dar ʙaroʙari Allohu pajomʙari U pesdasti makuned (hec hukmero ʙar hukmi Alloh va pajomʙaras muqaddam masozed va az pesi xud hukme nakuned va dar guftoru kirdoraton) az Alloh ʙitarsed, zero Alloh ʙa guftoraton sunavo va ʙa kirdoraton donost |
Khoja Mirov Ej kasone, ki ʙa Alloh va rasulaş imon ovardaed, dar ʙaroʙari Allohu pajomʙari Ū peşdastī makuned (heç hukmero ʙar hukmi Alloh va pajomʙaraş muqaddam masozed va az peşi xud hukme nakuned va dar guftoru kirdoraton) az Alloh ʙitarsed, zero Alloh ʙa guftoraton şunavo va ʙa kirdoraton donost |
Khoja Mirov Эй касоне, ки ба Аллоҳ ва расулаш имон овардаед, дар баробари Аллоҳу паёмбари Ӯ пешдастӣ макунед (ҳеҷ ҳукмеро бар ҳукми Аллоҳ ва паёмбараш муқаддам масозед ва аз пеши худ ҳукме накунед ва дар гуфтору кирдоратон) аз Аллоҳ битарсед, зеро Аллоҳ ба гуфторатон шунаво ва ба кирдоратон доност |
Islam House Ej mu'minon, dar ʙaroʙari Alloh taolo va pajomʙaras [dar hec kore] pesi nagired; va az Alloh taolo parvo kuned, ki Alloh taolo sunavovu donost |
Islam House Ej mu'minon, dar ʙaroʙari Alloh taolo va pajomʙaraş [dar heç kore] peşī nagired; va az Alloh taolo parvo kuned, ki Alloh taolo şunavovu donost |
Islam House Эй муъминон, дар баробари Аллоҳ таоло ва паёмбараш [дар ҳеҷ коре] пешӣ нагиред; ва аз Аллоҳ таоло парво кунед, ки Аллоҳ таоло шунавову доност |