×

Мӯьминон касоне ҳастанд, ки ба Худову паёмбари Ӯ имон овардаанд ва дигар 49:15 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-hujurat ⮕ (49:15) ayat 15 in Tajik

49:15 Surah Al-hujurat ayat 15 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-hujurat ayat 15 - الحُجُرَات - Page - Juz 26

﴿إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمۡ يَرۡتَابُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّٰدِقُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 15]

Мӯьминон касоне ҳастанд, ки ба Худову паёмбари Ӯ имон овардаанд ва дигар шак накардаанд ва бо молу ҷони худ дар роҳи Худо ҷиҳод кардаанд. Инҳо ростгӯёнанд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما المؤمنون الذين آمنوا بالله ورسوله ثم لم يرتابوا وجاهدوا بأموالهم وأنفسهم, باللغة الطاجيكية

﴿إنما المؤمنون الذين آمنوا بالله ورسوله ثم لم يرتابوا وجاهدوا بأموالهم وأنفسهم﴾ [الحُجُرَات: 15]

Abdolmohammad Ayati
Muʹminon kasone hastand, ki ʙa Xudovu pajomʙari U imon ovardaand va digar sak nakardaand va ʙo molu coni xud dar rohi Xudo cihod kardaand. Inho rostgujonand
Abdolmohammad Ayati
Mūʹminon kasone hastand, ki ʙa Xudovu pajomʙari Ū imon ovardaand va digar şak nakardaand va ʙo molu çoni xud dar rohi Xudo çihod kardaand. Inho rostgūjonand
Khoja Mirov
Haroina, mu'minoni komil kasone hastand, ki ʙa Allohu pajomʙari u imon ovardaand va ʙa sari'ati u amal namudand va dar imonason digar sak nakardaand va ʙo molu coni xes dar rohi Alloh cihod kardand. Inho dar imonason rostkirdorand
Khoja Mirov
Haroina, mū'minoni komil kasone hastand, ki ʙa Allohu pajomʙari ū imon ovardaand va ʙa şari'ati ū amal namudand va dar imonaşon digar şak nakardaand va ʙo molu çoni xeş dar rohi Alloh çihod kardand. Inho dar imonaşon rostkirdorand
Khoja Mirov
Ҳароина, мӯъминони комил касоне ҳастанд, ки ба Аллоҳу паёмбари ӯ имон овардаанд ва ба шариъати ӯ амал намуданд ва дар имонашон дигар шак накардаанд ва бо молу ҷони хеш дар роҳи Аллоҳ ҷиҳод карданд. Инҳо дар имонашон росткирдоранд
Islam House
Mu'minon [-i haqiqi] kasone hastand, ki ʙa Alloh taolo va pajomʙaras imon ovardaand va [lahzae dar imonason] tardid nakardand va ʙo molu conason dar rohi Alloh taolo ʙa muʙoriza ʙarxostand; inonand, ki [dar e'tiqod va amal] sadoqat dorand
Islam House
Mu'minon [-i haqiqī] kasone hastand, ki ʙa Alloh taolo va pajomʙaraş imon ovardaand va [lahzae dar imonaşon] tardid nakardand va ʙo molu çonaşon dar rohi Alloh taolo ʙa muʙoriza ʙarxostand; inonand, ki [dar e'tiqod va amal] sadoqat dorand
Islam House
Муъминон [-и ҳақиқӣ] касоне ҳастанд, ки ба Аллоҳ таоло ва паёмбараш имон овардаанд ва [лаҳзае дар имонашон] тардид накарданд ва бо молу ҷонашон дар роҳи Аллоҳ таоло ба мубориза бархостанд; инонанд, ки [дар эътиқод ва амал] садоқат доранд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek