Quran with Tajik translation - Surah Al-hujurat ayat 15 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمۡ يَرۡتَابُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّٰدِقُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 15]
﴿إنما المؤمنون الذين آمنوا بالله ورسوله ثم لم يرتابوا وجاهدوا بأموالهم وأنفسهم﴾ [الحُجُرَات: 15]
Abdolmohammad Ayati Muʹminon kasone hastand, ki ʙa Xudovu pajomʙari U imon ovardaand va digar sak nakardaand va ʙo molu coni xud dar rohi Xudo cihod kardaand. Inho rostgujonand |
Abdolmohammad Ayati Mūʹminon kasone hastand, ki ʙa Xudovu pajomʙari Ū imon ovardaand va digar şak nakardaand va ʙo molu çoni xud dar rohi Xudo çihod kardaand. Inho rostgūjonand |
Khoja Mirov Haroina, mu'minoni komil kasone hastand, ki ʙa Allohu pajomʙari u imon ovardaand va ʙa sari'ati u amal namudand va dar imonason digar sak nakardaand va ʙo molu coni xes dar rohi Alloh cihod kardand. Inho dar imonason rostkirdorand |
Khoja Mirov Haroina, mū'minoni komil kasone hastand, ki ʙa Allohu pajomʙari ū imon ovardaand va ʙa şari'ati ū amal namudand va dar imonaşon digar şak nakardaand va ʙo molu çoni xeş dar rohi Alloh çihod kardand. Inho dar imonaşon rostkirdorand |
Khoja Mirov Ҳароина, мӯъминони комил касоне ҳастанд, ки ба Аллоҳу паёмбари ӯ имон овардаанд ва ба шариъати ӯ амал намуданд ва дар имонашон дигар шак накардаанд ва бо молу ҷони хеш дар роҳи Аллоҳ ҷиҳод карданд. Инҳо дар имонашон росткирдоранд |
Islam House Mu'minon [-i haqiqi] kasone hastand, ki ʙa Alloh taolo va pajomʙaras imon ovardaand va [lahzae dar imonason] tardid nakardand va ʙo molu conason dar rohi Alloh taolo ʙa muʙoriza ʙarxostand; inonand, ki [dar e'tiqod va amal] sadoqat dorand |
Islam House Mu'minon [-i haqiqī] kasone hastand, ki ʙa Alloh taolo va pajomʙaraş imon ovardaand va [lahzae dar imonaşon] tardid nakardand va ʙo molu çonaşon dar rohi Alloh taolo ʙa muʙoriza ʙarxostand; inonand, ki [dar e'tiqod va amal] sadoqat dorand |
Islam House Муъминон [-и ҳақиқӣ] касоне ҳастанд, ки ба Аллоҳ таоло ва паёмбараш имон овардаанд ва [лаҳзае дар имонашон] тардид накарданд ва бо молу ҷонашон дар роҳи Аллоҳ таоло ба мубориза бархостанд; инонанд, ки [дар эътиқод ва амал] садоқат доранд |